Bách Niên Luân Hồi – Phùng Thiệu Phong

2526300_7

Song: 百年轮回 – Bách Niên Luân Hồi
Singer: 冯绍峰 – Phùng Thiệu Phong
Gamesong: 梦幻诛仙2 – Mộng Ảo Tru Tiên 2
Download: Mp3

 

初见你在霞光里

chu jian ni zai xia guang li

Sơ kiến nhĩ tại hà quang lý

Lần đầu gặp nàng trong ánh hào quang

执琴悠悠御风行

zhi qin you you yu feng xing

Chấp cầm du du ngự phong hành

Mang đàn cưỡi gió ung dung

不争日月亭亭独立

bu zheng ri yue ting ting du li

Bất tranh nhật nguyệt đình đình độc lập

Không màn nhật nguyệt trên cao đơn độc

眼波转胜辰星

yan bo zhuan sheng chen xing

Nhãn ba chuyển thắng thần tinh

Ánh mắt nàng lung linh hơn cả Thủy tinh

绿杨芳草五月晴

luu yang fang cao wu yue qing

Lục dương phương thảo ngũ nguyệt tình

Cỏ cây xanh tươi, tháng năm trời trong xanh

鱼跃在水雁在云

yu yue zai shui yan zai yun

Ngư dược tại thủy nhạn tại vân

Cá tung tăng dưới nước, nhạn trên mây

良辰美景千种风情

liang chen mei jing qian zhong feng qing

Lương thần mỹ cảnh thiên chủng phong tình

Ngày tốt cảnh đẹp  thật là hữu tình

惟有你朝暮在心

wei you ni chao mu zai xin

Duy hữu nhĩ triêu mộ tại tâm

Chỉ có nàng sớm tối trong lòng

任我纵千里

ren wo zong qian li

Nhâm ngã túng thiên lý

Dẫu ta có tung hoàng nghìn dặm

箭离弦百年不过一时景

jian li xian bai nian bu guo yi shi jing

Tiến ly huyền bách niên bất quá nhất thì cảnh

Tên rời cung trăm năm chẳng qua cũng là khoảnh khắc

袖手看天地

xiu shou kan tian di

Tụ thủ khán thiên địa

Chấp tay ngồi nhìn đất trời

万家灯不敌你一笑动心

wan jia deng bu di ni yi xiao dong xin

Vạn gia đăng bất địch nhĩ nhất tiếu động tâm

Vạn ánh đèn nhà nhà chẳng bằng nụ cười xiêu lòng của nàng

难得要相依

nan de yao xiang yi

Nan đắc yếu tương y

Biết rằng khó bên nhau

任轮回不忘许生死不弃

ren lun hui bu wang xu sheng si bu qi

Nhâm luân hồi bất vong hứa sinh tử bất khí

Mặc luân hồi không quên lời hứa, sinh tử không từ bỏ

白首不相离

bai shou bu xiang li

Bạch thủ bất tương ly

Bên nhau đến bạc đầu

执手同游如梦幻完美景

zhi shou tong you ru meng huan wan mei jing

Chấp thủ đồng du như mộng huyễn hoàn mỹ cảnh

Nắm tay ngao du như trong giấc mộng hoàn mỹ

绿杨芳草五月晴

luu yang fang cao wu yue qing

Lục dương phương thảo ngũ nguyệt tình

Cỏ cây xanh tươi, tháng năm trời trong xanh

鱼跃在水雁在云

yu yue zai shui yan zai yun

Ngư dược tại thủy nhạn tại vân

Cá tung tăng dưới nước, nhạn trên mây

良辰美景千种风情

liang chen mei jing qian zhong feng qing

Lương thần mỹ cảnh thiên chủng phong tình

Ngày tốt cảnh đẹp  thật là hữu tình

惟有你朝暮在心

wei you ni chao mu zai xin

Duy hữu nhĩ triêu mộ tại tâm

Chỉ có nàng sớm tối trong lòng

任我纵千里

ren wo zong qian li

Nhâm ngã túng thiên lý

Dẫu ta có tung hoàng nghìn dặm

箭离弦百年不过一时景

jian li xian bai nian bu guo yi shi jing

Tiến ly huyền bách niên bất quá nhất thì cảnh

Tên rời cung trăm năm chẳng qua cũng là khoảnh khắc

袖手看天地

xiu shou kan tian di

Tụ thủ khán thiên địa

Chấp tay ngồi nhìn đất trời

万家灯不敌你一笑动心

wan jia deng bu di ni yi xiao dong xin

Vạn gia đăng bất địch nhĩ nhất tiếu động tâm

Vạn ánh đèn nhà nhà chẳng bằng nụ cười xiêu lòng của nàng

难得要相依

nan de yao xiang yi

Nan đắc yếu tương y

Biết rằng khó bên nhau

任轮回不忘许生死不弃

ren lun hui bu wang xu sheng si bu qi

Nhâm luân hồi bất vong hứa sinh tử bất khí

Mặc luân hồi không quên lời hứa, sinh tử không từ bỏ

白首不相离

bai shou bu xiang li

Bạch thủ bất tương ly

Bên nhau đến bạc đầu

执手同游如梦幻完美景

zhi shou tong you ru meng huan wan mei jing

Chấp thủ đồng du như mộng huyễn hoàn mỹ cảnh

Nắm tay ngao du như trong giấc mộng hoàn mỹ

任我纵千里

ren wo zong qian li

Nhâm ngã túng thiên lý

Dẫu ta có tung hoàng nghìn dặm

箭离弦百年不过一时景

jian li xian bai nian bu guo yi shi jing

Tiến ly huyền bách niên bất quá nhất thì cảnh

Tên rời cung trăm năm chẳng qua cũng là khoảnh khắc

袖手看天地

xiu shou kan tian di

Tụ thủ khán thiên địa

Chấp tay ngồi nhìn đất trời

万家灯不敌你一笑动心

wan jia deng bu di ni yi xiao dong xin

Vạn gia đăng bất địch nhĩ nhất tiếu động tâm

Vạn ánh đèn nhà nhà chẳng bằng nụ cười xiêu lòng của nàng

难得要相依

nan de yao xiang yi

Nan đắc yếu tương y

Biết rằng khó bên nhau

任轮回不忘许生死不弃

ren lun hui bu wang xu sheng si bu qi

Nhâm luân hồi bất vong hứa sinh tử bất khí

Mặc luân hồi không quên lời hứa, sinh tử không từ bỏ

白首不相离

bai shou bu xiang li

Bạch thủ bất tương ly

Bên nhau đến bạc đầu

执手同游如梦幻完美景

zhi shou tong you ru meng huan wan mei jing

Chấp thủ đồng du như mộng huyễn hoàn mỹ cảnh

Nắm tay ngao du như trong giấc mộng hoàn mỹ

 

Giải thích:

Nhãn ba: ánh mắt

Thần tinh: Sao Thủy

Lục dương phương thảo: câu này xuất xứ từ bài Ngọc Xuân Lâu của Yến Thù. Nguyên văn: “ lục dương phương thảo trường đình lộ”. câu này diễn tả cảnh nhân sinh ly biệt, nổi khổ tương tư, đời người ngắn ngủi, họp tan vô thường.

Ngũ nguyệt: tháng 5. Tình: trời đẹp trời trong. Ngũ nguyệt tình: ngày đẹp trời đầu mùa mưa.

Lương thần: ngày giờ tốt. Mỹ cảnh: cảnh đẹp.

Tụ thủ: để tay vào trong vạt áo.

Bạch thủ: bạc đầu, về già

Bài dịch thứ 183

© 2013, nicky. All rights reserved. Nhấn like hoặc để lại comment là cách để cám ơn cho bài viết hay và giúp cho nhiều người biết đến trang này hơn. Bạn chỉ mất một giây để nhấn like nhưng giá trị mà nó đem lại lớn hơn rất nhiều. Thanks.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *