Điệp Luyến

Song: 蝶戀 – die lian – Điệp Luyến
Singer: 黃韻玲/林俊逸 – Lâm Tuấn Dật ft Hoàng Vận Linh
Gamesong: 仙劍Online – Tiên Kiếm Online
Download:
MP3

我為你幻化成蝶朝裡飛夜裡眠

wǒ wéi nǐ huàn huà chéng dié cháo lǐ fēi yè lǐ mián

Ngã vi nhĩ huyễn hóa thành điệp triêu lý phi dạ lý miên

Ta vì nàng hóa thành hồ điệp sớm rong chơi tối ngủ vùi
輪迴了幾個世紀仍相隨

lún huí le jī gè shì jì réng xiāng suí

Luân hồi liễu ki cá thế kỷ nhưng tương tùy

Luân hồi mấy kiếp vẫn chung đôi
記得你離別一瞥盈眶淚眉頭結

jì de nǐ lí bié yī piē yíng kuàng lèi méi tóu jié

Ký đắc nhĩ ly biệt nhất miết doanh khuông lệ mi đầu kết

Nhớ kỹ lúc chia ly khóe mi nàng rưng rưng lệ
淚流了萬遍仍無悔

yǎn lèi liú le wàn biàn réng wú huǐ

Nhãn lệ lưu liễu vạn biến nhưng vô hối

Lệ tuôn trào chẳng thể ngăn được
渴望了千年遇見你的容顏

kě wàng le qiān nián yù jiàn nǐ de róng yán

Khát vọng liễu thiên niên ngộ kiến nhĩ đích dung nhan

Mong rằng nghìn năm sau lại được thấy dung nhan của nàng
我漫天飛舞 乘東風與你為伍

wǒ màn tiān fēi wǔ chéng dōng fēng yǔ nǐ wéi wǔ

Ngã mạn thiên phi vũ thừa đông phong dữ nhĩ vi ngũ

Nhờ gió đông ta cùng nàng hòa làm một bay lượn khắp trời

蝴蝶越過滄秋潮起又潮落

hú dié yuè guò cāng qiū cháo qǐ yòu cháo luò

Hồ điệp việt quá thương thu triều khởi hựu triều lạc

Triều dâng triều hạ, hồ điệp bay khuất vào thu bích
轉眼瞬間變成天長地久

zhuǎn yǎn shùn jiān biàn chéng tiān cháng dì jiǔ

Chuyển nhãn thuấn gian biến thành thiên trường địa cửu

Thoáng chốc hóa thành thiên trường địa cửu
宿命的河流浮沈著幸福慢慢流

sù mìng de hé liú fú shěn a xìng fú màn màn liú

Túc mệnh đích hà lưu phù trầm trứ hạnh phúc mạn mạn lưu

Số mệnh như dòng sông lặng lẽ, hạnh phúc lẵng lặng trôi đi
在有情天地釀成傳

zài yǒu qíng tiān dì niàng chéng chuán shuō

Tại hữu tình thiên địa nhưỡng thành truyện thuyết

Thiên địa hữu tình trở thành truyền thuyết
蝴蝶人間趺落 記憶化成蛹

hú dié rén jiān fū luò jì yì huà chéng yǒng

Hồ điệp nhân gian phu lạc ký ức hóa thành dũng

Hồ điệp nhân gian ngược dòng ký ức hóa thành kén
回望誰的等待 頻頻回首

huí wàng shéi de děng dài pín pín huí shǒu

Hồi vọng thùy đích đẳng đãi tần tần hồi thủ

Nhìn lại ai đằng đẳng đợi ngày gặp lại
千年的寂寞 換今生愛戀的執著

qiān nián de jì mò huàn jīn shēng ài liàn de zhí a

Thiên niên đích tịch mịch hoán kim sinh ái luyến đích chấp trứ

Nghìn năm cô tịch để đổi lấy tình ái kiếp này
對飲了一杯歲月溫的酒

duì yǐn le yī bēi suì yuè wēn de jiǔ

Đối ẩm liễu nhất bôi tuế nguyệt ôn đích tửu

Cùng nhau uống cạn một chén rượu tuế nguyệt ôn
等待著來生美麗的重逢

děng dài a lái shēng měi lì de chóng féng

Đẳng đãi trứ lai sinh mỹ lệ đích trọng phùng
Đợi ngày trùng phùng tươi đẹp ở kiếp lai sinh.

Bài dịch thứ 86

Clip vui: link

© 2011, nicky. All rights reserved. Nhấn like hoặc để lại comment là cách để cám ơn cho bài viết hay và giúp cho nhiều người biết đến trang này hơn. Bạn chỉ mất một giây để nhấn like nhưng giá trị mà nó đem lại lớn hơn rất nhiều. Thanks.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *