Luyện Tập – Lưu Đức Hoa

20120613095810336

Song: 练习 – Luyện Tập
Singer: 刘德华 – Lưu Đức Hoa
Download: chinese ver | vietnamese

如果留下多一秒钟
ru guo liu xia duo yi miao zhong
Nếu như lưu lại thêm một lúc
可以减少明天想你的痛
ke yi jian shao ming tian xiang ni de tong
Có thể làm anh bớt đau khổ vì nhớ em ngày sau
我会愿意放下所有
wo hui yuan yi fang xia suo you
Anh rất vui lòng mà từ bỏ
交换任何一丝丝可能的占有
jiao huan ren he yi si si ke neng de zhan you
Đem tất cả để đổi lấy một tia hi vọng
幸福只剩一杯沙漏
xing fu zhi sheng yi bei sha lou
Hạnh phúc ngắn ngủi như chiếc đồng hồ cát
眼睁睁看着一幕幕甜蜜
yan zheng zheng kan a yi mu mu tian mi
Chăm chú nhìn lại từng khoảnh khắc ngọt ngào
不会再有原来平凡无奇的拥有
bu hui zai you yuan lai ping fan wu qi de yong you
Sẽ không thể trở lại chính mình như lúc ban đầu
到现在竟像是无助的奢求
dao xian zai jing xiang shi wu zhu de she qiu
Đến lúc này chỉ là ước muốn vô vọng
我已开始练习
wo yi kai shi lian xi
Anh đã bắt đầu rèn luyện
开始慢慢着急
kai shi man man a ji
Bắt đầu dần dần lo lắng
着急这世界没有你
a ji zhe shi jie mei you ni
Lo rằng không còn em trên thế giới này
已经和眼泪说好不哭泣
yi jing he yan lei shuo hao bu ku qi
Nước mắt đã rơi không dám khóc thành tiếng
但倒数计时的爱该怎么继续
dan dao shu ji shi de ai gai zen mo ji xu
Đếm ngược thời gian xem tình yêu nên tiếp tục thế nào
我天天练习
wo tian tian lian xi
Anh ngày ngày rèn luyện
天天都会熟悉
tian tian du hui shou xi
Ngày ngày đều quen với việc
在没有你的城市里
zai mei you ni de cheng shi li
Không có em trong thành phố này
试着删除每个两人世界里
shi a shan chu mei ge liang ren shi jie li
Đã thử vứt bỏ hết những thứ thuộc về thế giới chung đôi
那些曾经共同拥有的一切美好和回忆
na xie ceng jing gong tong yong you de yi qie mei hao he hui yi
Những hồi ức tốt đẹp nhất mà chúng ta từng có
幸福只剩一杯沙漏
xing fu zhi sheng yi bei sha lou
Hạnh phúc ngắn ngủi như chiếc đồng hồ cát
眼睁睁看着一幕幕甜蜜
yan zheng zheng kan a yi mu mu tian mi
Chăm chú nhìn lại từng khoảnh khắc ngọt ngào
不会再有原来平凡无奇的拥有
bu hui zai you yuan lai ping fan wu qi de yong you
Sẽ không thể trở lại chính mình như lúc ban đầu
到现在竟像是无助的奢求
dao xian zai jing xiang shi wu zhu de she qiu
Đến lúc này chỉ là ước muốn vô vọng
我已开始练习
wo yi kai shi lian xi
Anh đã bắt đầu rèn luyện
开始慢慢着急
kai shi man man a ji
Bắt đầu dần dần lo lắng
着急这世界没有你
a ji zhe shi jie mei you ni
Lo rằng không còn em trên thế giới này
已经和眼泪说好不哭泣
yi jing he yan lei shuo hao bu ku qi
Nước mắt đã rơi không dám khóc thành tiếng
但倒数计时的爱该怎么继续
dan dao shu ji shi de ai gai zen mo ji xu
Đếm ngược thời gian xem tình yêu nên tiếp tục thế nào
我天天练习
wo tian tian lian xi
Anh ngày ngày rèn luyện
天天都会熟悉
tian tian du hui shou xi
Ngày ngày đều quen với việc
在没有你的城市里
zai mei you ni de cheng shi li
Không có em trong thành phố này
试着删除每个两人世界里
shi a shan chu mei ge liang ren shi jie li
Đã thử vứt bỏ hết những thứ thuộc về thế giới chung đôi
那些曾经共同拥有的一切美好和回忆
na xie ceng jing gong tong yong you de yi qie mei hao he hui yi
Những hồi ức tốt đẹp nhất mà chúng ta từng có
爱是一万公顷的森林
ai shi yi wan gong qing de sen lin
Tình yêu như một khu rừng hàng vạn dặm
迷了路的却是我和你
mi le lu de que shi wo he ni
Khiến cho anh và em lạc mất nhau
不是说好一起闯出去
bu shi shuo hao yi qi chuang chu qu
Không phải đã nói sẽ cùng nhau bước đi
怎能剩我一人回去回去
zen neng sheng wo yi ren hui qu  … ren hui qu
Sao lại để mình anh trở lại…trở lại
我已开始练习
wo yi kai shi lian xi
Anh đã bắt đầu rèn luyện
开始慢慢着急
kai shi man man a ji
Bắt đầu dần dần lo lắng
着急这世界没有你
a ji zhe shi jie mei you ni
Lo rằng không còn em trên thế giới này
已经和眼泪说好不哭泣
yi jing he yan lei shuo hao bu ku qi
Nước mắt đã rơi không dám khóc thành tiếng
但倒数计时的爱该怎么继续
dan dao shu ji shi de ai gai zen mo ji xu
Đếm ngược thời gian xem tình yêu nên tiếp tục thế nào
我天天练习
wo tian tian lian xi
Anh ngày ngày rèn luyện
天天都会熟悉
tian tian du hui shou xi
Ngày ngày đều quen với việc
在没有你的城市里
zai mei you ni de cheng shi li
Không có em trong thành phố này
试着删除每个两人世界里
shi a shan chu mei ge liang ren shi jie li
Đã thử vứt bỏ hết những thứ thuộc về thế giới chung đôi
那些曾经共同拥有的一切美好和回忆
na xie ceng jing gong tong yong you de yi qie mei hao he hui yi
Những hồi ức tốt đẹp nhất mà chúng ta từng có
那些曾经共同拥有的一切美好和回忆
na xie ceng jing gong tong yong you de yi qie mei hao he hui yi
Những hồi ức tốt đẹp nhất mà chúng ta từng có
Bài dịch thứ 195

© 2013, nicky. All rights reserved. Nhấn like hoặc để lại comment là cách để cám ơn cho bài viết hay và giúp cho nhiều người biết đến trang này hơn. Bạn chỉ mất một giây để nhấn like nhưng giá trị mà nó đem lại lớn hơn rất nhiều. Thanks.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *