Với Ngươi Cả Đời – Tôn Nam ft Từ Thiên Nhã

703_662333_437667

Song: 跟你一辈子 – Với Ngươi Cả Đời
Singer: 徐千雅 孙楠 – Từ Thiên Nhã ft Tôn Nam
Download: MP3

水中你的影子散不开的心事
shui zhong  ni de ying zisan bu kai de xin shi
Hình bóng người trong nước nhạt nhòa tâm sự không vơi
看尽天地近在咫尺你却让我相思
kan jin tian di jin zai zhi chi  ni que rang wo xiang si
Nhìn khắp đất trời đã ở bên nhau người ra đi khiến ta tương tư
爱是纠缠的故事前生早已开始
ai shi jiu chan de gu shi  qian sheng zao yi kai shi
Chuyện xưa là sợi dây tình ái đã bắt đầu từ kiếp trước
历经磨难岁月流逝我也勇敢的坚持
li jing mo nan sui yue liu shi  wo ye yong gan de jian chi
Bao năm tháng trôi qua ta vẫn kiên trì dũng cảm
我要跟着你一辈子从生一直跟到死
wo yao gen a ni yi bei zi  cong sheng yi zhi gen dao si
Ta muốn theo người một đời từ khi sống đến khi chết
哪怕再多风雨侵蚀依然紧扣着十指
na pa zai duo feng yu qin shi  yi ran jin kou a shi zhi
Chẳng sợ trải qua bao gian khổ vẫn nắm chặt mười ngón tay
爱是纠缠的故事前生早已开始
ai shi jiu chan de gu shi  qian sheng zao yi kai shi
Chuyện xưa là sợi dây tình ái đã bắt đầu từ kiếp trước
历经磨难岁月流逝我也勇敢的坚持
li jing mo nan sui yue liu shi  wo ye yong gan de jian chi
Bao năm tháng trôi qua ta vẫn kiên trì dũng cảm
我要跟着你一辈子从生一直跟到死
wo yao gen a ni yi bei zi  cong sheng yi zhi gen dao si
Ta muốn theo người một đời từ khi sống đến khi chết
哪怕再多风雨侵蚀依然紧扣着十指
na pa zai duo feng yu qin shi  yi ran jin kou a shi zhi
Chẳng sợ trải qua bao gian khổ vẫn nắm chặt mười ngón tay
风吹动你温柔发丝吹不乱你的眸子
feng chui dong ni wen rou fa si  chui bu luan ni de mou zi
Gió thổi bay mái tóc mềm của người nhưng không lay động được ánh mắt ta
穿越过千秋万世
chuan yue guo qian qiu wan shi
Trải qua thiên thu vạn tuế
爱不会停止相偎相依不离不弃永在一起
ai bu hui ting zhi  xiang wei xiang yi  bu li bu qi  yong zai yi qi
Tình mãi không thôi, tương thân tương ái, không chia ly không từ bỏ vĩnh viễn như lúc ban đầu
我要跟着你一辈子从生一直跟到死
wo yao gen a ni yi bei zi  cong sheng yi zhi gen dao si
Ta muốn theo người một đời từ khi sống đến khi chết
为那份爱的真实不枉我的心痴
zhi wei na fen ai de zhen shi  bu wang wo de xin chi
Chỉ vì mối tình chân thật này không phí hoài tấm lòng ta
不枉我的心痴
bu wang wo de xin chi
Không phí hoài tấm lòng ta.
Bài dịch thứ 203

© 2013, nicky. All rights reserved. Nhấn like hoặc để lại comment là cách để cám ơn cho bài viết hay và giúp cho nhiều người biết đến trang này hơn. Bạn chỉ mất một giây để nhấn like nhưng giá trị mà nó đem lại lớn hơn rất nhiều. Thanks.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *