Lời hẹn ước của hoa Bồ Công Anh

Ước định của Bồ Công Anh
Nhạc & Trình bày: Châu Kiệt Luân
Lời: Phương Văn Sơn

Đóa Bồ Công Anh cạnh hàng rào trường tiểu học
Gợi trong anh phong cảnh thật đẹp
Tiếng dế kêu ngoài sân chơi suốt giấc ngủ trưa
Bao nhiêu năm rồi vẫn thật dễ nghe
Viết lời nguyện ước vào chiếc máy bay giấy gửi đi như một lá thư
Bời vì chúng ta chẳng thể đợi chờ sao băng
Nghiêm túc thả xuống đồng xu ước định định mệnh
Cũng không biết anh có thể đi tới đâu

Lời ước định cùng nhau khôn lớn vẫn còn thật rõ ràng,
tin vào lời hứa màu hồng anh đã nói
Nói rằng chúng ta sẽ cùng nhau đi muôn nơi,
là điều duy nhất em luôn kiên định tới tận hôm nay
Trên hàng lang bị phạt đứng và đánh vào lòng bàn tay
Chúng ta vẫn không chú ý những chú chuồn chuồn ngoài cửa sổ
Anh dù đi tới đâu em vẫn luôn theo tới thật gần
Thật nhiều mộng ước đang đợi chờ thực hiện

Lời ước định cùng nhau khôn lớn với tất cả tấm lòng,
khiến em chẳng bao giờ thôi nhắc về quá khứ.
Anh chẳng còn có thể nói ra sự khác biệt.
Em là một người bạn?
Hay một tình yêu đã thoáng qua anh?

Dịch: Cici – yeuamnhac.com

Lyric:

蒲公英的約定 | Pu Gong Ying De Yue Ding | Dandelion’s Promise

http://farm2.static.flickr.com/1342/689938108_90c26818f9_o.jpg

小學籬芭旁的蒲公英
xiao xue li ba pang de pu gong ying
The dandelions that lay beside the elementary school’s fence

是記憶裏有味道的風景
shi ji yi li you wei dao de feng jing
Scenery beautiful in my memories

午睡操場傳來蟬的聲音
wu shui cao chang chuan lai chan de sheng yin
The cricket’s chirping in the courtyard during a noon nap

多少年後也還是很好聽
duo shao nian hou yei hai shi hen hao ting
Still sounds good years later

將願望折紙飛機寄成信
jiang yuan wang zhe zhi fei ji ji cheng xin
Put wishes in a paper airplane and mailing it as a letter

因為我們等不到那流星
yin wei wo men deng bu dao na liu xing
Because we couldn’t wait for the meteor

認真投決定命運的硬幣
ren zhen tou jue ding ming yun de ying bi
Throwing destiny’s coin in all seriousness

卻不知道到底能去哪里
que bu zhi dao dao di neng qu na li
Yet I have no idea where I can go

*一起長大的約定 那樣清晰 打過勾的我相信
yi qi zhang da de yue ding / na yang qing xi / da guo gou de wo xiang xing
The promise that we will grow up together is still fresh in my mind, believing the pinky swore I made

說好要一起旅行 是你如今 唯一堅� �的任性
shuo hao yao yi qi lv xing / shi ni ru jin / wei yi jian chi de ren xing
We said we’d travel together, the sole thing you wilfully insist on, till now*

在走廊上罰站打手心
zai zou lang shang fa zhan da shou xin
Being punished to stand in the hallway and getting our palms smacked

我們卻注意窗邊的蜻蜓
wo men que zhu yi chuang bian de qing ting
Yet all we noticed were the dragonflies beside the window

我去到哪里你都跟很緊
wo qu dao na li ni dou gen hen jin
No matter where I go you’d always follow closely

很多的夢在等待著進行
hen duo de meng zai deng dai zhe jin xin
Lots of dreams are waiting to be carried out

Repeat **

一起長大的約定 那樣真心 與你聊不完的曾經
yi qi zhang da de yue ding / na yang zhen xin / yu ni liao bu wan de ceng jing
The promise that we will grow up together, so full of sincerity, never-ending chats about the past

而我已經分不清 你是友情 還是錯� �的愛情
er wo yi jing fen bu qing / ni shi you qing / hai shi cuo guo de ai qing
I can no longer tell the difference. Are you a friend? Or a love that has passed me by

© 2008 – 2009, nicky. All rights reserved.

3 comments

Leave a Reply to Huyen_tran Cancel reply

Your email address will not be published.