Ngự Long Minh Thiên Cổ – Lâm Chí Huyền

maxresdefault

Song: 御龙铭千古 – Ngự Long Minh Thiên Cổ
Singer: 林志炫 – Lâm Chí Huyền
Gamesong: Ngự Long Tại Thiên
Download: MP3 | HD CLIP | other version MP3

长缨一字花半袖 (1)
chang ying yi zi hua ban xiu
Dãi lụa như hoa lướt qua tay áo
沾衣含泪醉钗头
zhan yi han lei zui chai tou
Xiêm y ngấn lệ, mê một trâm cài nhi nữ
熏三叶暗波愁(2)
lian xun san xie an bo chou
Sen tỏa hương, tam diệp vương sầu
花自零水自
hua zi piao ling shui zi liu
Hoa rơi man mác nước chảy hững hờ
烈火旌旗一应沧波三千
lie huo jing qi yi ying cang bo san qian li
Cờ và lửa nổi sóng ba nghìn dặm
头顾曲天下英雄
hui tou gu qu tian xia ying xiong fu geng ming
Quay đầu nhìn khúc hát thiên hạ anh hùng lại thay tên
江流石不多少恨随
jiang liu shi bu zhuan duo shao yi hen sui feng qu
Sông vẫn chảy, đá chẳng dời bao nhiêu di hận bay theo gió
乱世重演乾坤斗任我
luan shi zhong yan gan kun dou zhuan ren wo xing
Loạn thế tái diễn càn khôn luân chuyển trên con đường ta chọn
哪有繁花美酒能融解郁的天
na you fan hua mei jiu neng rong jie zhe yin yu de tian kong
Nào có phồn hoa mỹ tửu nào có khả năng hóa giải bầu trời u ám này.
别颤听那肃杀
bie zhan dou ting na su sha de zhan hou
Đừng run sợ khi nghe âm thanh chiến trận điêu tàn
唯有银枪可破开这千秋的悲
wei you yin qiang bai ma ke po kai zhe qian qiu de bei meng
Chỉ có ngân thương, bạch mã mới phá vỡ được giấc thiên thu mộng sầu.
江山易改何妨成英雄?
jiang shan yi gai he fang cheng ying xiong
Giang sơn dễ đổi sợ gì trở thành anh hùng?
池云影
fei yan lin chi yun ying tou
Yến bay trên thành xuyên qua vầng mây
月摧断吴(3)
sui yue cui feng duan wu gou
Năm tháng làm đứt đoạn đao ngô câu
王擒牧野江走(4)
wang qin mu ye jiang bai zou
Sống vương cầm hay mục giã cũng bị trường giang đánh bại
平曾表护桥头(5)
yin ping ceng biao hu qiao tou
Âm Bình từng ghi ở đầu cầu
烈火旌旗一应沧波三千
lie huo jing qi yi ying cang bo san qian li
Cờ và lửa nổi sóng ba nghìn dặm
头顾曲天下英雄
hui tou gu qu tian xia ying xiong fu geng ming
Quay đầu nhìn khúc hát thiên hạ anh hùng lại thay tên
江流石不多少恨随
jiang liu shi bu zhuan duo shao yi hen sui feng qu
Sông vẫn chảy, đá chẳng dời bao nhiêu di hận bay theo gió
乱世重演乾坤斗任我
luan shi zhong yan gan kun dou zhuan ren wo xing
哪有花水月能这历史的
Loạn thế tái diễn càn khôn luân chuyển trên con đường ta chọn
na you jing hua shui yue neng fu ping zhe li shi de shang tong
Nào có kính hoa thủy nguyệt có thể che đậy lịch sử bi thương này
惊回首听那肃杀
liang hui shou ting na su sha de zhan hou
Sợ quay đầu lại nghe âm thanh chiến trận điêu tàn
唯有青偃月可降服那空的巨(6)
wei you qing long yan yue ke jiang fu na teng kong de ju long
Chỉ có thanh long đao này mới hàng phục được cự long bay lên
江山易改何妨成英雄?
jiang shan yi gai he fang cheng ying xiong
Giang sơn dễ đổi sợ gì trở thành anh hùng?
哪有花水月能这历史的痛(7)
na you jing hua shui yue neng fu ping zhe li shi de shang tong
Nào có kính hoa thủy nguyệt có thể che đậy lịch sử bi thương này
惊回首听那肃杀
liang hui shou ting na su sha de zhan hou
Sợ quay đầu lại nghe âm thanh chiến trận điêu tàn
唯有青偃月可降服那空的巨
wei you qing long yan yue ke jiang fu na teng kong de ju long
Chỉ có thanh long đao này mới hàng phục được cự long bay lên.
江山易改何妨成英雄?
jiang shan yi gai he fang cheng ying xiong
Giang sơn dễ đổi sợ gì trở thành anh hùng?
江山易改何妨成英雄?
jiang shan yi gai he fang cheng ying xiong
Giang sơn dễ đổi sợ gì trở thành anh hùng?

Giải nghĩa:

1. Câu đầu tiên nghĩa là một dãi lụa dài lướt qua ống tay giống như hình chữ hoa
   2.Tam diệp là cỏ ba lá.

3.Ngô câu là một loại loan đao ( đao hình bán nguyệt) rất phổ biến thời Xuân Thu chiến quốc.

4.Vương cầm: chỉ đời sống xoa hoa phú quý nhưng bị giam hãm trong cung cấm, mục giã là đời sống chăn nuôi du mục tự do.

5.Âm Bình là một địa danh cổ từng là đô thành sầm uất. Nay là thuộc tỉnh Cam Túc

6.Thanh long đao hay tên chính xác trong bài hát là thanh long yểm nguyệt đao, đây là một loại trường đao dài, vũ khí của Quan Vũ thời Tam Quốc, trên đao có khắc hình con rồng.

7.Kính hoa thủy nguyệt là thành ngữ dùng đề chỉ hoa trong gương trăng trong nước hay chỉ hình ảnh xinh đẹp mộng cảnh khó có thật.

8. Cự long là rồng lớn giống như con thuồng luồng.

Bài dịch thứ 205

© 2013 – 2021, nicky. All rights reserved.

4 comments

  1. Nguyễn Hoàng Dự Reply

    câu cuối bạn dịch dễ bị người xem hiểu lầm, theo ý mình dịch: giang sơn dễ đổi còn ngại gì mà không làm anh hùng!

  2. Trung Anh Reply

    Cám ơn chị đã trans bài này. Chị có thể cho em biết hình trong clip là phim hay game và cụ thể là phim hay game gì không ạ. Bởi vì em thấy tạo hình đẹp nên tò mò, mong chị hồi âm sớm. Cám ơn chị!

    Chúc chị năm mới mạnh khỏe!

Leave a Reply to Trung Anh Cancel reply

Your email address will not be published.