Song: 分開旅行 – fēn kāi lǚ xíng – Hành trình chia cách
Singer: 黃立行/劉若英 – Lưu Nhược Anh / Hoàng Lập Hành
Download: chinese ver | english ver
我选择去洛杉矶你一个人要飞向巴黎
wǒ xuǎn zé qù luò shān jī nǐ yī gè rén yào fēi xiàng bā lí
Ngã tuyển trạch khứ lạc sam ki nhĩ nhất cá nhân yếu phi hướng ba lê
Anh được chọn đi Los Angeles, em thì một mình bay đến Paris
尊重各自的决定维持和平的爱情
zūn zhòng gè zì de jué dìng wéi chí hé píng de ài qíng
Tôn trọng các tự đích quyết định duy trì hòa bình đích ái tình
Vì tình yêu hòa bình nhân loại, chúng ta tôn trọng quyết định của nhau
相爱是一种习题在自由和亲密中游移
xiāng ài shì yī zhòng xí tí zài zì yóu hé qīn mì zhōng yóu yí
Tương ái thị nhất chủng tập đề tại tự do hòa thân mật trung du di
Tình yêu là 1 loại thử thách mà tự do và ràng buộc thường đan xen lẫn nhau
你问过太多次我爱不爱你
nǐ wèn guò tài duō cì wǒ ài bù ài nǐ
Nhĩ vấn quá thái đa thứ ngã ái bất ái nhĩ
Em từng hỏi anh nhiều lần anh yêu hay không yêu em?
black black heart send 给你我的心
black black heart send gěi nǐ wǒ de xīn
black black heart send cấp nhĩ ngã đích tâm
Trái tim đau thương này anh xin tặng cho em
计划是分开旅行啊 为何像结局
jì huá shì fēn kāi lǚ xíng a wéi hé xiàng jié jú
Kế hoa thị phân khai lữ hành a vi hà tượng kết cục
Hành trình chia cách này sao giống như kết thúc
我明白躺在你的怀里
wǒ míng bái tǎng zài nǐ de huái lǐ
Ngã minh bạch thảng tại nhĩ đích hoài lý
Anh luôn ở trong lòng của em
却不一定在你心里
què bù yī dìng zài nǐ xīn lǐ
Khước bất nhất định tại nhĩ tâm lý
Cũng có thể không phải thế
巴黎 下了一整天雨
bā lí xià le yī zhěng tiān yǔ
Ba lê hạ liễu nhất chỉnh thiên vũ
Paris ngày mưa rả rích
我不想要去证明也不知道怎样证明
wǒ bù xiǎng yào qù zhèng míng yě bù zhī dào zěn yàng zhèng míng
Ngã bất tưởng yếu khứ chứng minh dã bất tri đạo chẩm dạng chứng minh
Anh không muốn biết cũng chẳng cần biết tại sao
相爱是两人事情我不喜欢你怀疑
xiāng ài shì liǎng rén shì qíng wǒ bù xǐ huān nǐ huái yí
Tương ái thị lưỡng nhân sự tình ngã bất hỉ hoan nhĩ hoài nghi
Yêu là phải tin tưởng nhau, anh không thích bị em nghi ngờ
怀疑爱是可怕的武器
huái yí ài shì kě pà de wǔ qì
Hoài nghi ái thị khả phạ đích vũ khí
Nghi ngờ chính là thứ vũ khí đáng sợ nhất
谋杀了爱情
móu shā le ài qíng
Mưu sát liễu ái tình
Giết chết tình yêu
我在这 这里本来是晴朗好天气
wǒ zài zhè zhè lǐ běn lái shì qíng lǎng hǎo tiān qì
Ngã tại giá giá lý bản lai thị tình lãng hảo thiên khí
Anh ở nơi này trong sáng như thanh thiên bạch nhật
休息一下不需要那么的密集
xiū xī yī xià bù xū yào nà mo de mì jí
Hưu tức nhất hạ bất nhu yếu na yêu đích mật tập
Chỉ là đang thư giản một chút không nên quá căng thẳng
不必每一秒钟都黏在一起
bú bì měi yī miǎo zhōng dōu nián zài yī qǐ
Bất tất mỗi nhất miểu chung đô niêm tại nhất khởi
Đâu nhất thiết mỗi thì mỗi khắc đều nghỉ về em
你问我爱不爱你这个不是个问题
nǐ wèn wǒ ài bù ài nǐ zhè gè bú shì gè wèn tí
Nhĩ vấn ngã ái bất ái nhĩ giá cá bất thị cá vấn đề
Em hỏi anh có yêu em nữa không, điều này không còn quan trọng nữa
早就说过需要空间才 能继续
zǎo jiù shuō guò xū yào kōng jiān cái néng jì xù
Tảo tựu thuyết quá nhu yếu không gian tài năng kế tục
Đã nói là cần phải có khoảng cách, năng lực để tiếp tục
我也真的不希望你离去
wǒ yě zhēn de bù xī wàng nǐ lí qù
Ngã dã chân đích bất hi vọng nhĩ ly khứ
Anh thật sự không muốn em ra đi
我们就试试看各走各的路
wǒ men jiù shì shì kàn gè zǒu gè de lù
Ngã môn tựu thí thí khán các tẩu các đích lộ
Chúng ta hãy nhìn lại con đường mình đã đi qua
嘘别哭这个只是个短短的不见
xū bié kū zhè gè zhī shì gè duǎn duǎn de bù jiàn
Hư biệt khốc giá cá chích thị cá đoản đoản đích bất kiến
Em đừng khóc nhé, chỉ là không gặp một thời gian ngắn thôi
别搞的那么复杂
bié gǎo de nà mo fù zá
Biệt cảo đích na yêu phục tạp
Đừng khiến cho tình yêu trở nên phức tạp
你不是一直说要去 巴黎吗
nǐ bú shì yī zhí shuō yào qù bā lí ma
Nhĩ bất thị nhất trực thuyết yếu khứ ba lê mạ
Chẳng phải em nói muốn đi Paris sao?
Bài dịch thứ 24
© 2010, nicky. All rights reserved.