Nhạc Phim Pasta Smile ( Tình Cờ)

Nước Mắt Sao Bắc Cực – Northern Star’s Tears

北極星的眼淚 – 張棟樑 (Nước mắt Bắc cực tinh)
Northern Star’s Tears – Nicholas Zhang

Xiang duan le xian
Xiao shi ren hai li mian
Wo de yan zhong yu shi qu ni de lian

Zai deng yi hui
She wang liu xing hui chu xian
Yuan ru guo zhen de shi xian

Ai neng bu neng yong yuan ming tian
Huo xu lai bu ji bian
Dan ceng jing zou guo de zuo tian yue lai yue yuan

Bei ji xing de yan lei
Shuo bu chu de xiang nian
Yuan lai wo men huo zai liang ge shi jie

Bei ji xing de yan lei
Ni ku hong de shuang yan
Bei lin shi de nuo yan
Yan mo zai xin li mian
Wo tai tou kan zhe ai bu jian

Dang dui de ren
Deng bu dao dui de shi jian
Jiu zai fang kai shuang shou de shun jian
Ai si cheng liang bian

Bei ji xing de yan lei
Shuo bu chu de xiang nian
Yuan lai wo men huo zai liang ge shi jie

Bei ji xing de yan lei
Ni ku hong de shuang yan
Bei lin shi de nuo yan
Yan mo zai xin li mian
Wo tai tou kan zhe ai bu jian
Zheng ge yu zhou dou liu yan lei

phan loi english :

Like broken stings
disappearing amongst the crowd
My eyes have finally lost….your face

Just wait a moment more
desperately hoping for a shooting star to come
If wishes do really come true
Can love be forever
Tomorrow may come too late
But the yesterday that we have walked together
is distancing further and further away

Tears from Polaris
an unspeakable longing
I’ve finally realized that we live in two different worlds

Tears from Polaris
your red swollen eyes after crying
A soaked promise
drowning inside my heart
I raise my head and see that love is gone

Just wait a moment more
desperately hoping for a shooting star to come
If wishes do really come true
Can love be forever
Tomorrow may come too late
But the yesterday that we have walked together
is distancing further and further away

Tears from Polaris
an unspeakable longing
I’ve finally realized that we live in two different worlds

Tears from Polaris
your red swollen eyes after crying
A soaked promise
drowning inside my heart
I raise my head and see that love is gone

When the right person cannot wait for the right time
The instant we let go of our hands
love is ripped apart

Tears from Polaris
an unspeakable longing
I’ve finally realized that we live in two different worlds

Tears from Polaris
your red swollen eyes after crying
A soaked promise
drowning inside my heart
I raise my head and see that love is gone

The whole universe is in tears.

dich tieng viet :

Nước Mắt Sao Bắc Cực (Tears of Polaris)
Trương Đông Lương (Nicholas Teo)

Giống như sợi dây đứt rời,
Biến mất giữa biển người mênh mông.
Tầm nhìn của anh cuối cùng,
Đã nhạt nhoà hình bóng em.
Hãy đợi thêm giây lát,
Cầu mong cho sao băng xuất hiện.
Nếu như nguyện ước có thể thành hiện thực,
Liệu tình yêu có thể là mãi mãi kô?
Ngày mai có lẽ kô còn kịp nữa,
Nhưng còn quá khứ chúng ta cùng trải qua,
Đang ngày càng xa vời.

Nước Mắt Sao Bắc Cực!
Kô thể nói ra điều chất chứa trong lòng.
Để cuối cùng anh nhận ra,
Chúng ta đang sống trong 2 thế giới khác nhau.
Nước Mắt Sao Bắc Cực!
Mắt em mọng đỏ vì sầu đau.
Lời thề hẹn thiết tha,
Vần còn ghi sâu trong lòng anh.
Anh ngẩng đầu nhìn lên thì tình yêu đã kô còn.

Chờ đợi thêm 1 lúc,
Cầu mong cho sao băng xuất hiện.
Nếu như nguyện ước có thể thành hiện thực,
Liệu tình yêu có thể là mãi mãi kô?
Ngày mai có lẽ kô còn kịp nữa,
Nhưng còn quá khứ chúng ta cùng trải qua,
Đang ngày càng xa vời.

Nước Mắt Sao Bắc Cực!
Kô thể nói ra điều chất chứa trong lòng.
Để cuối cùng anh nhận ra,
Chúng ta đang sống trong 2 thế giới khác nhau.
Nước Mắt Sao Bắc Cực!
Mắt em mọng đỏ vì sầu đau.
Lời thề hẹn thiết tha,
Vần còn ghi sâu trong lòng anh.
Anh ngẩng đầu nhìn lên thì tình yêu đã kô còn.

When the right person cannot wait for the right time.
Lúc chúng ta buông tay nhau,
cũng là lúc tình yêu bị chia cắt

Nước Mắt Sao Bắc Cực!
Kô thể nói ra điều chất chứa trong lòng.
Để cuối cùng anh nhận ra,
Chúng ta đang sống trong 2 thế giới khác nhau.
Nước Mắt Sao Bắc Cực!
Mắt em mọng đỏ vì sầu đau.
Lời thề hẹn thiết tha,
Vần còn ghi sâu trong lòng anh.
Anh ngẩng đầu nhìn lên thì tình yêu đã kô còn.
Cả vũ trụ chìm trong nước mắt.

Con Rùa Nhỏ – Trương Đống Lương


style=”text-align: center;”>

Xiao wu gui – Con rùa nhỏ – Zhang Dong Liang

La la la la la la
La la la la la la

Zhe shou ge yao gei yi ge ren
Ge sheng dai ti yu yan
Shen qing zhi zeng bu jian
Na yi ke wen ta de lian
Di zhuan tian xuan

Ai de gan jue
Bi ying tao geng tian
Shuang yan fang song shan dian
Neng chao yue ji xian
Rang ren wang le ji jie
Ai cheng le jing dian
Wei ta fu chu suo you ai lian

Yao ni yong yuan shi wo de xiao wu gui
Wo ai ni mei yi tian

lời dịch tiếng anh
La la la la la la
This song is for someone
Music replaces my words
Affection only increases
at the moment when I kiss her face
The world starts to twirl
the feeling of love
is sweeter than cherries
Our eyes light up sparks
and break through all limitation
Let people forget how to reject
Love became classic
Give all my love to her
I only want you to be my little turtle forever
I love you……..everyday

hu…
La la la la la la
This song is for someone
Music replaces my words
Affection only increases
at the moment when I kiss her face
Oh~The world starts to twirl
the feeling of love
is sweeter than cherries
Our eyes light up sparks
and break through all limitation
Let people forget how to reject
Love became classic
Give all my love to her
I only want you to be my little turtle forever
I love you……..everyday
hu…ho…

I only want you to be my little turtle forever
I love you……..everyday
The feeling of love
is sweeter than cherries
Our eyes light up sparks
and break through all limitation
Let people forget how to reject
Love became classic
Give all my love to her
I only want you to be my little turtle forever
I love you……..everyday

lời dịch tiếng việt

Em Rùa nhỏ – Trương Đông Lương

Anh muốn dành tặng bài hát này cho một người
Tiếng hát sẽ thay cho lời nói
Tình yêu chỉ nhiều hơn chứ không hề giảm đi
Lúc ấy, khi anh hôn em, đất trời như xoay chuyển

Hương vị tình yêu ngọt ngào hơn cả quả anh đào
Ánh mắt lấp lánh có thể vượt qua mọi giới hạn
Khiến cho người ta quên cả thời gian
Làm cho tình yêu trở thành kinh điển
Vì em mà hết lòng yêu

Mong em mãi là em rùa nhỏ của anh
Mỗi ngày anh đều yêu em.

© 2007 – 2010, nicky. All rights reserved.

4 comments

  1. Huong Thom Reply

    nguoi ta ten la` Trương đông lương chứ ko fa?i là trương đống lương.tên hay vay ma bi sua lai.po tay.co coi film ko za.xii”

Leave a Reply to nicky Cancel reply

Your email address will not be published.