Song: 华夏英雄 – huá xià yīng xióng – Hoa Hạ Anh Hùng
Singer: 邓超 – Deng Chao – Đặng Siêu
Download: MP3 | VCLIP
Trans: bukibuki
当一切开始在天
dāng yī qiē kāi shǐ zài tiān
Đương nhất thiết khai thủy tại thiên
Vào ngày mà mọi sự khởi đầu
当万物不再是沉默
dāng wàn wù bù zài shì chén mò
Đương vạn vật bất tái thị trầm mặc
Khi vạn vật thôi không còn trầm mặc
谁给我一个梦
shéi gěi wǒ yī gè mèng
thùy cấp ngã nhất cá mộng
Ai là người cho ta giấc mộng
梦中有一片天空
mèng zhōng yǒu yī piàn tiān kōng
mộng trung hữu nhất phiến thiên không
Trong giấc mộng có một bầu thiên không
告诉我生命的颜色
gào sù wǒ shēng mìng de yán sè
cáo tố ngã sinh mệnh đích nhan sắc
cho ta biết sắc màu của số mệnh
从此告别所有寂寞
cóng cǐ gào bié suǒ yǒu jì mò
tòng thử cáo biệt sở hữu tịch mịch
Từ đây cáo biệt tất cả cô đơn
等待每天日升日落
děng dài měi tiān rì shēng rì luò
đẳng đãi mỗi thiên nhật thăng nhật lạc
Mỗi ngày đợi chờ mặt trời lặn rồi lại mọc
当鲜血掩盖了天
dāng xiān xiě yǎn gài le tiān
đương tiên huyết yểm cái liễu thiên
Khi máu tươi nhuộm thắm bầu trời
当华夏寻找真的英雄
dāng huá xià xún zhǎo zhēn de yīng xióng
đương hoa hạ tầm trảo chân đích anh hung
Khi Hoa Hạ tìm anh hùng chân chính
谁给我一把剑
shéi gěi wǒ yī bǎ jiàn
thùy cấp ngã nhất bả kiếm
Ai là người tặng ta bảo kiếm
剑指向一条出路
jiàn zhǐ xiàng yī tiáo chū lù
kiếm chỉ hướng nhất điều xuất lộ
kiếm chỉ hướng sinh lộ
告诉我要笑着走过
gào sù wǒ yào xiào a zǒu guò
cáo tố ngã yếu tiếu trứ tẩu quá
Cho ta biết phải mỉm cười mà vượt qua
刀剑相约一生
dāo jiàn xiāng yuē yī shēng
đao kiếm tương ước nhất sinh
Đao kiếm ước định một đời
蝴蝶飞不过苍穹
hú dié fēi bú guò cāng qióng
hồ điệp phi bất quá thương khung
hồ điệp không bay khỏi bầu trời
等待流星滑过
děng dài liú xīng huá guò
đẳng đãi lưu tinh hoạt quá
đợi chờ ánh sao băng vút qua
沧海桑田冰泪湖的岸边
cāng hǎi sāng tián bīng lèi hú de àn biān
thương hải tang điền băng lệ hồ đích ngạn biên
Biển xanh dâu bể, hồ lệ hóa băng
无奈刀剑划过
wú nài dāo jiàn huá guò
vô nại đao kiếm hoạch quá
Ta bất lực nhìn đao kiếm lướt qua
伊人留下千年的思念
yī rén liú xià qiān nián de sī niàn
y nhân lưu hạ thiên niên đích tư niệm
Y nhân từ biệt nghìn năm tư niệm
纵然远古天边
zòng rán yuǎn gǔ tiān biān
túng nhiên viễn cổ thiên biên
suốt tận chân trời viễn cổ
谁在歌唱
shéi zài gē chàng
thùy tại ca xướng
Giọng ca ai xướng
纪念遗落一世的缠绵
jì niàn yí luò yī shì de chán mián
kỉ niệm di lạc nhất thế đích triền miên
Lưu lại kỉ niềm triền miên suốt kiếp
凝望的眼神
níng wàng de yǎn shén
ngưng vọng đích nhãn thần
Ánh mắt mong đợi
爱恋
ài liàn
ái luyến
Chân tình
© 2010, nicky. All rights reserved.
Bài này là 孤单狭客 @ DienAnh.Net dịch lời, có phải bubikuki dịch đâu, trong clip có ghi rõ như thế mà =.=
Thanks để edit lại 🙂