Lệ ngàn năm – Tank

thienngoaiphitien2

Song: 千年泪 – Qian nian lei – Lệ ngàn năm
Singer: Tank
OST: Tian Wai Fei Xian – Thiên Ngoại Phi Tiên
Download:
MP3 | Vclip

话别已深秋,只一眼就花落

cái huà bié yǐ shēn qiū, zhī yī yǎn jiù huā luò

tài thoại biệt dĩ thâm thu,chích nhất nhãn tựu hoa lạc

Vừa nói lời chia tay đã bước sang mùa thu, lại thêm một mùa hoa rơi rụng


窗台人影独坐,夜沉的更寂寞

chuāng tái rén yǐng dú zuò, yè chén de gèng jì mò

song đài nhân ảnh độc tọa,dạ trầm đích canh tịch mịch

Dáng ai cô độc bên song cửa, cảnh khuya càng thêm tĩnh mịch


一段路分两,了却要放手

yī duàn lù fēn liǎng tóu, ài liǎo què yào fàng shǒu

nhất đoạn lộ phân lưỡng đầu,ái liễu khước yếu phóng thủ

Đường tình đã rẽ đôi, yêu rồi cũng phải chia tay


无事东风,起回如昨
wú shì dōng fēng zǒu guò, yáng qǐ huí yì rú zuó

sự đông phong tẩu quá,dương khởi hồi ức như tạc

Gió đông vô tình thổi, hồi ức hiện về như mới ngày hôm qua.


摇摇不只你的泪,剩的世界

yáo yáo yù zhuì bù zhī nǐ de lèi, hái yǒu jǐn shèng de shì jiè

diêu diêu dục trụy bất chích nhĩ đích lệ,hoàn hữu cận thặng đích thế giới

Tình cảm tan vỡ đâu phải chỉ mình em rơi lệ, thế giới này rất nhiều người như em


嘲笑的高唱的离,我却听不

cháo xiào de fēng gāo chàng de lí bié, wǒ què tīng bù jiàn

trào tiếu đích phong cao xướng đích li biệt,ngã khước thính bất kiến

Gió xướng lên khúc ca ly biệt, anh lại chẳng nghe được


穿越千年的眼泪,只有梦里看得

chuān yuè qiān nián de yǎn lèi, zhī yǒu mèng lǐ kàn de jiàn

xuyên việt thiên niên đích nhãn lệ,chích hữu mộng lí khán đắc kiến

Giọt lệ của một nghìn năm trước, chỉ có thể thấy trong mộng


我多想再你,哪怕一面

wǒ duō xiǎng zài jiàn nǐ, nǎ pà yī miàn

ngã đa tưởng tái kiến nhĩ,na phạ nhất diện

Anh rất muốn gặp lại em dù chỉ một lần duy nhất


前世末了的眷恋,在我血液里分裂

qián shì mò liǎo de juàn liàn, zài wǒ xiě yè lǐ fēn liè

tiền thế mạt liễu đích quyến luyến,tại ngã huyết dịch lí phân liệt

Là do quyến luyến duyên nợ tiền kiếp, nên tim anh rỉ máu


沉睡中缠绵,清醒又幻

chén shuì zhōng chán mián, qīng xǐng yòu huàn miè

trầm thụy trung triền miên,thanh tỉnh hựu ảo diệt

Đắm chìm trong giấc mộng triền miên, tỉnh giấc tất cả chỉ là hư ảo


梦在千丝发间,我在梦里

mèng zài qiān sī fā jiān, wǒ zài mèng lǐ gē qiǎn

mộng tại thiên ti phát gian,ngã tại mộng lí các thiển

Giấc mơ như một nghìn sơi tơ lòng quấn lấy anh triền miên không dứt


月光尽是从前,白了的想念

yuè guāng jìn shì cóng qián, cāng bái le de xiǎng niàn

nguyệt quang tẫn thị tòng tiền,thương bạch liễu đích tưởng niệm

Ánh trăng đã tắt, tất cả lu mờ thành kỷ niệm


你眺望着天,我眺望你的

nǐ tiào wàng a tiān biān, wǒ tiào wàng nǐ de liǎn

nhĩ thiếu vọng trứ thiên biên,ngã thiếu vọng nhĩ đích kiểm

Em hy vọng một chân trời mới, anh hy vọng nhớ khuôn mặt em


紧记你的容,来世把你

jǐn jì nǐ de róng yán, lái shì bǎ nǐ xún zhǎo

khẩn kí nhĩ đích dung nhan,lai thế bả nhĩ tầm trảo

Khắc họa thật kỹ hình dáng em, để kiếp lai sinh anh nhất định tìm thấy em


摇摇不只你的泪

yáo yáo yù zhuì bù zhī nǐ de lèi

diêu diêu dục trụy bất chích nhĩ đích lệ

Không phải chỉ mình em rơi lệ


嘲笑的高唱的离

cháo xiào de fēng gāo chàng de lí bié

trào tiếu đích phong cao xướng đích li biệt

Gió xướng lên khúc ca ly biệt


不管要等待多少年…

bù guǎn hái yào děng dài duō shào nián…

bất quản hoàn yếu đẳng đãi đa thiểu niên…

Dù có đánh đổi hết cả tuổi xuân này anh nhất định vẫn chờ em


话别已深秋,只一眼就花落

cái huà bié yǐ shēn qiū, zhī yī yǎn jiù huā luò

tài thoại biệt dĩ thâm thu,chích nhất nhãn tựu hoa lạc

Vừa nói lời chia tay đã bước sang mùa thu, lại thêm một mùa hoa rơi rụng

 

Bài dịch thứ 12 của Nicky

© 2009 – 2012, nicky. All rights reserved.

3 comments

  1. Mai Khanh Vo Reply

    link down bài này và 1 số bài khác bị hỏng rồi bạn ạ 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published.