Song: 幸而 – xing er – May mắn
Singer: 胡杏儿 – Myolie Wu – Hồ Hạnh Nhi
OST: Loạn thế giai nhân
Download: chinese ver | vietnamese ver
当天身体贴近
dong tin san tai tip gan
đương thiên thân thể thiếp cận
Khi hai chúng ta trở nên thân mật
深深爱那用问
sam sam ngoi na yung man
thâm thâm ái na dụng vấn
Tình cảm ngày càng thắm thiết
假使心声听到你会否
ga sai sam seng teng dou nei wui fau
giả sử tâm thanh thính đáo nhĩ hội phủ
Ngay cả em cảm nhận được anh có thể
舍弃告别埋没我心
se hei gou bit maai mut ngo sam
xá khí cáo biệt mai một ngã tâm
Bỏ em mà đi trong quên lãng
深刻的教训
sam haak di gaau fan
thâm khắc đích giáo huấn
Để lại cho em một bài học sâu sắc
仿佛对你没恨
fong fat deui nei mut han
phảng phật đối nhĩ một hận
Em vẫn không thể hận anh
怎么偷泣到凌晨难就寝
jam mo tau yap dou ling san naan jau cham
chẩm yêu thâu khấp đáo lăng thần nan tựu tẩm
Tại sao canh thâu em vẫn không yên giấc?
天色不必再暗
tin sik bat bit joi am
thiên sắc bất tất tái ám
Sắc trời không thể u ám hơn
仿佛这叫命运
fong fat je giu meng wan
phảng phật giá khiếu mệnh vận
Giống như vận mệnh của em lúc này
毕竟当天你也会有心
bat ging dong tin nei ya wui yau sam
tất cánh đương thiên nhĩ dã hội hữu tâm
Rồi cũng đến ngày lòng anh quyết định
舍弃辈份营造气氛
se hei bui fan ying jou hei fan
xá khí bối phân doanh tạo khí phân
Từ bỏ em mà đi
怎么不配衬
jam mo bat pui chan
chẩm yêu bất phối sấn
Tại sao không hòa hợp được?
苦海里也自问
fu hoi lei ya ji man
khổ hải lí dã tự vấn
Đau khổ mà dặn lòng
兜兜转转碰到某某君仍愿意等
dau dau jyun jyun pung dou mau mau gwan ying yun yi dang
đâu đâu chuyển chuyển bính đáo mỗ mỗ quân nhưng nguyện ý đẳng
Chờ chờ đợi đợi em vẫn can tâm
若未抛开未能去爱
yeuk mei paau hoi mei nang heui ngoi
nhược vị phao khai vị năng khứ ái
Không thể hết yêu anh được
然而分开仍能记载
yin yi fan hoi ying nang gei joi
nhiên nhi phân khai nhưng năng kí tái
Tan vỡ thì vẫn có thể hàn gắn lại mà
当天原来伤心何来
dong tin yun loi seung sam ho loi
đương thiên nguyên lai thương tâm hà lai
Chuỗi ngày đau khổ cứ kéo dài
心根本依然从未放开
sam gan bun yi yin chung mei fong hoi
tâm căn bản y nhiên tòng vị phóng khai
Lòng em không thể rộng mở lần nữa
未愿抛开幸而有爱
mei yun paau hoi hang yi yau ngoi
vị nguyện phao khai hạnh nhi hữu ái
May mắn chưa mĩm cười với em trong tình yêu
原来精彩才能记载
yuen loi jing choi choi nang gei joi
nguyên lai tinh thái tài năng kí tái
Cho dù em có tài ba đi chăng nữa
当天何来伤心坐大门外
dong tin ho loi seung sam cho daai mun ngoi
đương thiên hà lai thương tâm tọa đại môn ngoại
Để đau thương ngày càng nhiều thêm
假使不可占据
ga sai bat ho jim geui
giả sử bất khả chiêm cư
Nếu không thể níu kéo
抽空与我叙叙
chau hung yu ngo jeui jeui
trừu không dữ ngã tự tự
Em sẽ từ từ mà rời xa anh
尽管今天你与那某君
jeun gun gam tin nei yu na mau gwan
tẫn quản kim thiên nhĩ dữ na mỗ quân
Dù cho anh có là người con trai lí tưởng đi nữa
相爱既定无谓再追
seung ngoi gei ding mou wai joi jeui
tương ái kí định vô vị tái truy
Duyên tình này vẫn không thể tái hợp
早应该撒退
jou ying goi saat teui
tảo ứng cai tát thối
Nên sớm mà từ bỏ
好好再次入睡
hou hou joi chi yap seui
hảo hảo tái thứ nhập thụy
Để có lại giấc ngủ yên lành
怎么总想到你会凝泪水
jam mo jung seung dou nei wui king leui seui
chẩm yêu tổng tưởng đáo nhĩ hội ngưng lệ thủy
Làm sao để nhớ anh mà lệ không rơi?
风干的心已碎
fung gon di sam yi seui
phong kiền đích tâm dĩ toái
Tim héo khô vì tan vỡ
怎可叫我入睡
jam ho giu ngo yap seui
chẩm khả khiếu ngã nhập thụy
Làm sao em có thể an giấc
不甘抛开最爱既远走
bat gam paau hoi jeui ngoi gei yun jau
bất cam phao khai tối ái kí viễn tẩu
Khi không can tâm từ bỏ tình yêu
相爱注定无奈告吹
seung ngoi jyu ding mou noi gou cheui
tương ái chú định vô nại cáo xuy
Tình yêu không thể chọn lựa
天生的配对
tin saang di pui deui
thiên sinh đích phối đối
Sinh ra là để yêu nhau
怎么会背负罪
jam mo wui bui fu jeui
chẩm yêu hội bối phụ tội
Đôi ta yêu nhau là có tội sao?
不想死心勉强
bat seung sei sam min keung
bất tưởng tử tâm miễn cường
Muốn quên thật là khó
要爱长埋在废墟
yiu ngoi cheung maai joi fai heui
yếu ái trường mai tại phế khư
Tình yêu vẫn cứ âm ỉ trong lòng
其实愿捱下去因我当时
kei sat yun ngaai ha heui yan ngo dong si
kì thật nguyện nhai hạ khứ nhân ngã đương thời
Kì thật em đã sẵn sàng chấp nhận tiếp tục
总算拥有快乐我知
jung syun yung yau faai lok ngo ji
tổng toán ủng hữu khoái nhạc ngã tri
Cuối cùng em cũng biết được hạnh phúc
在意谁曾被你重视
joi yi seui chang bei nei chung si
tại ý thùy tằng bị nhĩ trọng thị
Được anh quan tâm chăm sóc
可惜从来根本没存在
ho sik chung loi gan bun mut chyun joi
khả tích tòng lai căn bản một tồn tại
Hạnh phúc cũng đã mĩm cười với em!
Bài dịch thứ 15
© 2009 – 2010, nicky. All rights reserved.
I’ve been surfing the internet researching blog templates, when I ran across your place. I like the layout, did you build or modify this layout? I got a website too and my theme appears kinda inferior so visitors don’t visit on my website very long.