Song: 每一生都等你 – mui yat saang dou dang nei – Đời đời kiếp kiếp đợi chàng
Singer: 陈洁仪 – Trần Khiết Nhi
OST: God of Honors & Dark Tales
Download: MP3
曾在世外寻你这天终可碰到你
chang joi sai ngoi cham nei je tin jung ho pung dou nei
Tằng trên đời ngoại tầm ngươi hôm nay chung khả đụng tới ngươi
Tồn tại trên đời đến giờ là để tìm chàng, cuối cùng thiếp cũng gặp chàng
如 梦见像忘记这种感觉美不美
yu mung gin jeung mong gei je jung gam gaau mei bat mei
Như mộng tượng quên loại cảm giác này có đẹp hay không
Ngỡ như giấc mộng đã bị chôn vùi, cảm giác này có đẹp không?
弥漫了烟气面前看不清的你
mei maan liu yin hei min chin hon bat ching di nei
Tràn ngập liễu yên khí trước mặt thấy không rõ đích ngươi
Trước mặt mịt mờ sương khói, làm sao thiếp thấy rõ chàng
未能看穿的天机悲中乍喜
mei nang hon chyun di tin gei bei jung ja hei
Không thể xem thấu đích thiên cơ bi trung sạ hỉ
Làm sao đoán được thiên cơ, hoan hỉ hay là bi thương đây?
无论那样神秘每一生都会等你
mou leun na yeung san bei mui yat saang dou wui dang nei
Vô luận như vậy thần bí mỗi một sinh đô hội chờ ngươi
Dù có bí ẩn thế nào, thiếp tái sinh là để đợi chàng
谁 是你或忘记信必总有再会期
seui si nei waak mong gei seun bit jung yau joi wui kei
Ai là của ngươi quên nhớ tín tất luôn luôn tạm biệt kỳ
Không bận tâm chàng nhớ ai quên ai, vẫn phải chào từ biệt
延续这福气在来生都依恋你
yin juk je fuk hei joi loi saang dou yi lyun nei
Kéo dài giá phúc khí tại kiếp sau đều không muốn xa rời ngươi
Muốn kéo dài vận phúc đến kiếp sau vì ko nỡ xa rời chàng
一刹细腻来延续晨曦
yat chaat sai nei loi yin juk san hei
Nhất sát nhẵn nhụi lai kéo dài tia nắng ban mai
Mong duyên phận tựa như tia nắng ban mai
再生再死记天载地
joi saang joi sei gei tin joi dei
Tái sinh chết lại nhớ thiên tái địa
Sinh ra chết đi là do trời đất
缘 灭缘又起个中诡秘
yun mit yun yau hei go jung gwai bei
Duyến diệt duyến hựu khởi trong đó quỷ bí
Duyên khởi duyên diệt đều nằm trong thiên cơ huyền bí
或会喜中乍悲随一个又一个传奇相拥至死
waak wui hei jung ja bei cheui yat go yau yat go chyun kei seung yung ji sei
Có thể hỉ trung sạ bi tùy một người hựu một người truyền kỳ ôm nhau chí tử
Hạnh phúc đau khổ tùy do chàng, nguyện muôn kiếp ở bên chàng
醉生醉死某天某地
jeui saang jeui sei mau tin mau dei
Túy sinh túy tử mỗ thiên mỗ địa
Chẳng bận tâm sống chết nơi nào
缘灭 缘又起这刻跟你
yun mit yun yau hei je haak gan nei
Duyến diệt duyến hựu khởi thời khắc này với ngươi
Duyên khởi duyên diệt với chàng ngay từ thời khắc này
不准忘记泪儿收起不想惊动你
bat jeun mong gei leui yan sau hei bat seung ging dung nei
Không chính xác quên lệ nhi thu hồi không muốn kinh động ngươi
Ngăn không cho lệ rơi vì không muốn kinh động tới chàng.
Bài dịch thứ 37
© 2010, nicky. All rights reserved.