Song: 十年赋 – shi nian fu – Thập niên phú
Singer: 草川为 – cao chuan wei – Thảo xuyên vi
Music: Satoshi Kadokura D. M.
Writer: 樱千树 – Anh Thiên Phụ
Download: MP3
一眼情落两地隔。悲欢百转化斑驳。
yi yan qing luo liang di ge。bei huan bai zhuan hua ban bo。
nhất nhãn tình lạc lưỡng địa cách. Bi hoan bách chuyển hóa ban bác.
Chớp mắt tình chia đôi ngã. Bao vui buồn biến đổi đan xen lẫn lộn
只需笑。无须说。何须问因果。
zhi xu xiao。wu xu shuo。he xu wen yin guo。
chích nhu tiếu. Vô tu thuyết. Hà tu vấn nhân quả.
Chỉ cười thôi, không phải nói, chẳng cần hỏi nguyên nhân
三生琥珀四季过。参商羽化谁轮廓。
san sheng hu po si ji guo。can shang yu hua shui lun kuo。
tam sinh hổ phách tứ quý quá. Tham thương vũ hóa thùy luân khuếch.
Tam sinh hổ phách, tứ quý đã từng. Ai hóa kiếp thành sao Sâm sao Thương
唇生色。眼角眉梢勾勒。
chun sheng se。yan jiao mei shao gou le。
thần sinh sắc. Nhãn giác mi sao câu lặc.
Môi xuân sắc, mi cong mày ngài
五弦交错六月火。天光各异难斟酌。
wu xian jiao cuo liu yue huo。tian guang ge yi nan zhen zhuo。
ngũ huyền giao thác lục nguyệt hỏa. Thiên quang các dị nan châm chước.
Tháng sáu oi ả, ngũ huyền cầm âm vang. Sắc trời biến đổi khó lường
何为对。何为错。执念化妖魔。
he wei dui。he wei cuo。zhi nian hua yao mo。
hà vi đối. Hà vi thác. Chấp niệm hóa yêu ma.
Sao là đúng, sao là sai? Chấp niệm hóa yêu ma
七言八行九笔拓。十年离合醉成歌。
qi yan ba xing jiu bi tuo。shi nian chi he zui cheng ge。
thất ngôn bát hành cửu bút thác. Thập niên ly hợp túy thành ca.
Thất ngôn, bát hành, cửu bút ghi lại. Mười năm ly hợp đắm chìm thành khúc ca
相思破。乱纹络。掌心合。
xiang si po。luan wen luo。zhang xin he。
tương tư phá. Loạn văn lạc. Chưởng tâm hợp.
Tương tư phí hoài, loạn văn rối bời, siết chặt bàn tay.
谁开场。执棋设迷局。费尽思量。
shui kai chang。zhi qi she mi ju。fei jin si liang。
thùy khai tràng. Chấp kỳ thiết mê cục. Phí tẫn tư lượng.
Ai mở đầu, tạo nên thế cờ nan giản, phí hoài tâm tư
谁覆掌。水墨成诗句。落笔铿锵。
shui fu zhang。shui mo cheng shi ju。luo bi keng qiang。
thùy phúc chưởng. Thủy mặc thành thi cú. Lạc bút khanh thương.
Ai vung tay. Tranh thủy mặc thành thơ pháp. Đề bút âm vang
谁轻唱。待来日方长。与子偕臧。
shui qing chang。dai lai ri fang chang。yu zi xie zang。
thùy khinh xướng. Đãi lai nhật phương trường. Dữ tử giai tang.
Ai khẽ hát. Tương lai còn dài.. Người sẽ tốt thôi
有情郎。弹指琴音酿。天下无双。
you qing lang。dan zhi qin yin niang。tian xia wu shuang。
hữu tình lang. Đạn chỉ cầm âm nhưỡng. Thiên hạ vô song.
Hữu tình lang. Thoáng chốc tiếng đàn du dương. Thiên hạ vô song
十年一品温如言。
shi nian yi pin wen ru yan。
thập niên nhất phẩm ôn như ngôn.
Mười năm tươi đẹp – Ôn Hành và Ngôn Hi
千般念。曲终人未散。
qian ban nian。qu zhong ren wei san。
thiên bàn niệm. Khúc chung nhân vị tán.
Muôn vàn tư niệm. Khúc nhạc đời người chưa dứt
远山眉。踏雪轻吻温言泪。
yuan shan mei。ta xue qing wen wen yan lei。
viễn sơn mi. Đạp tuyết khinh vẫn ôn ngôn lệ.
Nét sơn khê. Nhẹ rơi trên tuyết, lệ Ngôn Hi vẫn ấm
蝴蝶骨。临风淡忆十年赋。
hu die gu。lin feng dan yi shi nian fu。
hồ điệp cốt. Lâm phong đạm ức thập niên phú.
Khí chất hồ điệp. Gió khơi hồi ức nhạt nhòa trong bài phú thập niên
Chú thích: bài này là nhạc của đam mỹ tiểu thuyết “Thập niên nhất phẩm ôn như ngôn” của tác giả Thư Hải Thương Sinh.
Bài dịch thứ 102
© 2011, nicky. All rights reserved.