Tư Phàm – Đàn Thiêu

888669

Song:思凡 – Tư Phàm ( Nhớ Phàm Trần)
Singer: 檀烧 – Đàn Thiêu
Download: MP3

天山积雪化作尘世雨点
tian shan ji xue hua zuo chen shi yu dian
Tuyết Thiên Sơn hóa thành mưa trần thế
丹火炉烟原是人间炊烟
dan huo lu yan yuan shi ren jian chui yan
Khói lò luyện đan là khởi nguồn khói bếp nhân gian
独坐山巅清净时本就多杂念
du zuo shan dian qing jing shi ben jiu duo za nian
Ngồi trên đỉnh núi, thời khắc thanh tịnh lại là lúc nhiều tạp niệm
世人说情事从来多忧怨
shi ren shuo qing shi cong lai duo you yuan
Thế nhân nói rằng từ xưa đến nay quá nhiều ưu phiền oán hận
算得什么消遣
suan de shen mo xiao qian
Xem như là tiêu khiển
一场梦百转千回万年不断
yi chang meng bai zhuan qian hui wan nian bu duan
Một giấc mộng bách chuyển thiên hồi vạn năm không dứt
纵我七情六欲半晌贪欢
zong wo qi qing liu yu ban shang tan huan
Khiến ta thất tình lục dục, nữa giấc tham hoan
将自在换痴缠朝夕暮旦
jiang zi zai huan chi chan zhao xi mu dan
Đem tự tại đổi lấy si mê sớm chiều sáng tối
待得海誓山盟烟消云散
dai de hai shi shan meng yan xiao yun san
Đợi đến biển hẹn non thề mây khói phiêu tán
留我八荒六合只影孤单
liu wo ba huang liu he zhi ying gu dan
Giữ cho ta ở phương xa kia chỉ là cô ảnh hợp lại
明月夜青光满天地作伴
ming yue ye qing guang man tian di zuo ban
Đêm trăng sáng sắc xanh ngập tràn thiên địa bầu bạn
良辰美景都似昙花一现
liang chen mei jing dou si tan hua yi xian
Lương thần mỹ cảnh giống như đàm hoa một lần khoe sắc
色相是空偏偏挪不开眼
se xiang shi kong pian pian nuo bu kai yan
Cảnh sắc trống rỗng này cứ hiện trong mắt
心机枉然道有缘终究归无缘
xin ji wang ran dao you yuan zhong jiu gui wu yuan
Tâm tư phí hoài, nói rằng hữu duyên cuối cùng lại vô duyên
太多有情人最是无情天
tai duo you qing ren zui shi wu qing tian
Có rất nhiều hữu tình nhân nhưng trời vô tình nhất
怪谁贪得无厌
guai shei tan de wu yan
Chỉ biết trách ai lòng tham vô đáy
一梦百转千回万年不断
yi meng bai zhuan qian hui wan nian bu duan
Một giấc mộng bách chuyển thiên hồi vạn năm không dứt
纵我七情六欲半晌贪欢
zong wo qi qing liu yu ban shang tan huan
Khiến ta thất tình lục dục, nữa giấc tham hoan
将自在换痴缠朝夕暮旦
jiang zi zai huan chi chan zhao xi mu dan
Đem tự tại đổi lấy si mê sớm chiều sáng tối
待得海誓山盟烟消云散
dai de hai shi shan meng yan xiao yun san
Đợi đến biển hẹn non thề mây khói phiêu tán
留我八荒六合只影孤单
liu wo ba huang liu he zhi ying gu dan
Giữ cho ta ở phương xa kia chỉ là cô ảnh hợp lại
明月夜青光满天地作伴
ming yue ye qing guang man tian di zuo ban
Đêm trăng sáng sắc xanh ngập tràn thiên địa bầu bạn
小憩浮生看花落爱恨情仇不堪说
xiao qi fu sheng kan hua luo ai hen qing chou bu kan shuo
Nghỉ một chút kiếp phù sinh, ngắm hoa rơi ái hận tình thù không kể được
空得我三秋执着
kong de wo san qiu zhi a
Không cần ta phải ba năm cố chấp
得失不需问因果相思重时轻承诺
de shi bu xu wen yin guo xiang si zhong shi qing cheng nuo
Được mất chớ nên hỏi nhân quả, khi nặng tương tư thì lời hứa thật nhẹ
恰解我一世寂寞
qia jie wo yi shi ji mo
Lý giải vì sao ta một đời cô tịch
有梦百转千回万年不断
you meng bai zhuan qian hui wan nian bu duan
Có giấc mộng bách chuyển thiên hồi vạn năm không dứt
纵我七情六欲半晌贪欢
zong wo qi qing liu yu ban shang tan huan
Khiến ta thất tình lục dục, nữa giấc tham hoan
将自在换痴缠朝夕暮旦
jiang zi zai huan chi chan zhao xi mu dan
Đem tự tại đổi lấy si mê sớm chiều sáng tối
待得海誓山盟烟消云散
dai de hai shi shan meng yan xiao yun san
Đợi đến biển hẹn non thề mây khói phiêu tán
留我八荒六合只影孤单
liu wo ba huang liu he zhi ying gu dan
Giữ cho ta ở phương xa kia chỉ là cô ảnh hợp lại
明月夜青光满天地作伴
ming yue ye qing guang man tian di zuo ban
Đêm trăng sáng sắc xanh ngập tràn thiên địa bầu bạn
Chú thích:
Lương thần mỹ cảnh: ngày tốt, cảnh đẹp
Đàm hoa là phù dung hay hoa quỳnh, hoa quỳnh sớm nở tối tàn, chỉ khoe sắc rực rỡ duy nhất một lần.
Bài dịch 201

© 2013, nicky. All rights reserved.

Leave a Reply

Your email address will not be published.