Song: 一人一花 – Nhất Nhân Nhất Hoa
Singer: 阿朵 – A Đóa
Download: MP3 | VCLIP
A Ci Ka Pu Nie Suo lang
Yêu hoa là yêu hương thơm của hoa
A Ci ka Pu Nie Geng Gang
Yêu sự quật cường của hoa
A Ci ka Pu Nie A Mu
Yêu dáng vẻ của hoa
Guo La Yao Lu lang tang tang
Trong đêm đen hoa vẫn rạng ngời
A Ci Luo Lao Nie Luo Bo
Yêu một người là yêu ánh mắt của người ấy
A Ci Luo Lao Nie Cuo Chang
Yêu quê hương của người ấy
A Ci Luo Lao Nie De Shang Zuo
Yêu cả tổn thương của người ấy
Guo Nie Die Bo Nie Lang Chang
Dẫu cho người ấy nhạt nhòa trong ký ức
爱上一朵花就陪她去绽放
ài shàng yī duǒ huā jiù péi tā qù zhàn fàng
Yêu hoa thì phải ở bên cạnh cho đến khi hoa đua nở
爱上一个人就伴着她成长
ài shàng yī gè rén jiù bàn a tā chéng zhǎng
Yêu người thì phải làm bạn cho đến khi có tình cảm
每个人都是会绽放凋零的花
měi gè rén dōu shì huì zhàn fàng diāo líng de huā
Mỗi người đều là một đóa hoa nở rộ rồi lụi tàn
请留下最美霎那
qǐng liú xià zuì měi shà nà
Xin hãy giữ lại thời khắc đẹp nhất
爱上一个人就陪她去流浪
ài shàng yī gè rén jiù péi tā qù liú làng
Yêu một người là cùng người ấy phiêu bạc
爱上一朵花就伴着她成长
ài shàng yī duǒ huā jiù bàn a tā chéng zhǎng
Yêu hoa là ở bên cạnh cho đến khi hoa khoe sắc
Ka Pu Bo Luo Peng Peng Lie Bie Pan,Ni En A Nie La Zu A Man
Nguyện cho người dáng vẻ của ta từ lúc nở rộ cho đến khi lụi tàn
爱上一朵花的芬芳
ài shàng yī duǒ huā de fēn fāng
Yêu hoa là yêu hương thơm của hoa
爱上一朵花的倔强
ài shàng yī duǒ huā de jué qiáng
Yêu sự quật cường của hoa
爱上一朵花的姿态
ài shàng yī duǒ huā de zī tài
Yêu dáng vẻ của hoa
它在黑夜中发亮
tā zài hēi yè zhōng fā liàng
Trong đêm đen hoa vẫn rạng ngời
爱上一个人的目光
ài shàng yī gè rén de mù guāng
Yêu một người là yêu ánh mắt của người ấy
爱上一个人的家乡
ài shàng yī gè rén de jiā xiāng
Yêu quê hương của người ấy
爱上一个人的伤疤
ài shàng yī gè rén de shāng bā
Yêu cả tổn thương của người ấy
他在记忆的远方
tā zài jì yì de yuǎn fāng
Dẫu cho người ấy nhạt nhòa trong ký ức
爱上一个人就陪她去流浪
ài shàng yī gè rén jiù péi tā qù liú làng
Yêu một người là cùng người ấy phiêu bạc
爱上一朵花就伴着她成长
ài shàng yī duǒ huā jiù bàn a tā chéng zhǎng
Yêu hoa là ở bên cạnh cho đến khi hoa khoe sắc
Luo Lao Hei Lie Geng Ni Ka Pu La Pu Li ka. Du Lie Mo Ga Bie Pan
Mỗi người là một đóa hoa từ lúc còn ở trên mặt đất cho đến khi rơi vào không trung
爱上一朵花就陪她去绽放
ài shàng yī duǒ huā jiù péi tā qù zhàn fàng
Yêu hoa thì phải ở bên cạnh cho đến khi hoa đua nở
爱上一个人就伴着她成长
ài shàng yī gè rén jiù bàn a tā chéng zhǎng
Yêu người thì phải làm bạn cho đến khi có tình cảm
Ka Pu La Peng Bo Xi Zui Re Zhu Re Mo Die. Bo Lie Mo Tu Dang dang
Hãy nhớ kỹ mỗi đóa hoa chỉ có một thời khắc đẹp nhất.
Những dòng màu xám là hát bằng tiếng Thổ gia, một trong những ngôn ngữ dân tộc của TQ. Lyric gốc có thể xem tại đây
Thổ Gia (土家族; bính âm: Tǔjiāzú; tên tự gọi: Bizika 毕兹卡), là dân tộc đông dân thứ 6 trong tổng số 56 dân tộc được công nhận chính thức tại Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa. Họ sinh sống ở Dãy núi Vũ Lăng, trên ranh giới giữa 4 tỉnh thành là Hồ Bắc, Hồ Nam, Quý Châu và Trùng Khánh.
Bài dịch thứ 176
© 2012, nicky. All rights reserved.
Cảm ơn bạn đã dịch bài hát này.
Giai điệu rất dịu dàng, lyric thật đẹp, giọng ca sĩ cũng truyền cảm.
Gửi người dịch 1 bông hoa.
Mình rất thích bài hát này. Cho phép mình đem bản dịch của bạn lên WP của mình nhé. Cảm ơn bạn ^_^
dc 🙂
Bài này hay quá <3
lời dịch rất hay 🙂 thank bạn