Thượng Thiện Nhược Thủy – Hà Thịnh Minh

 

 

Song: 上善若水 – shǎng shàn ruò shuǐ – Thượng Thiện Nhược Thủy
Singer: 何晟铭 – hé shèng míng – Hà Thịnh Minh
OST: 国色天香 – Quốc Sắc Thiên Hương
Download: MP3 | CLIP

 

缱绻得好像一碗水

qiǎn quǎn de hǎo xiàng yī wǎn shuǐ

Khiển quyển đắc hảo tượng nhất oản thủy

Quyến luyến tựa như là nước trong cốc

就其中千般滋味

jiù qí zhōng qiān bān zī wèi

Tựu kỳ trung thiên bàn tư vị

Mà trong đó có muôn vàn dư vị

不问你是谁 只是沉醉

bù wèn nǐ shì shéi zhī shì chén zuì

Bất vấn nhĩ thị thùy chích thị trầm túy

Không hỏi nàng là ai, chỉ cần say đắm nàng

烫干你眼角滑过的泪

tàng gān nǐ yǎn jiǎo huá guò de lèi

Năng kiền nhĩ nhãn giác hoạt quá đích lệ

Một dòng lệ nóng tuôn trào khỏi khóe mắt nàng

寂寞得好想化成灰

jì mò de hǎo xiǎng huà chéng huī

Tịch mịch đắc hảo tưởng hóa thành hôi

Cô độc cũng tốt, tư niệm hóa thành tro tàn

问世间几度轮回

wèn shì jiān jǐ dù lún huí

Vấn thế gian kỷ độ luân hồi

Hỏi thế gian đã qua bao kiếp luân hồi

别问我是谁 爱得好累

bié wèn wǒ shì shéi ài de hǎo lèi

Biệt vấn ngã thị thùy ái đắc hảo luy

Đừng hỏi ta là ai, yêu quá mỏi mệt

不如让今夜变得特别美

bù rú ràng jīn yè biàn de tè bié měi

Bất như nhượng kim dạ biến đắc đặc biệt mỹ

Chi bằng hãy biến đêm này thành đêm đẹp nhất

我要我的爱 上善若水

wǒ yào wǒ de ài shàng shàn ruò shuǐ

Ngã yếu ngã đích ái thượng thiện nhược thủy

Ta muốn tình yêu của mình thuần khiết hơn nước trong

让回忆在空中翩翩飞

ràng huí yì zài kōng zhōng piān piān fēi

Nhượng hồi ức tại không trung phiên phiên phi

Thả hồi ức nhẹ bay vào không trung

不怕美梦会支离破碎

bù pà měi mèng huì zhī lí pò suì

Bất phạ mỹ mộng hội chi ly phá toái

Chẳng sợ mộng đẹp vụn vỡ tan tành

只怕到最后一念成灰

zhī pà dào zuì hòu yī niàn chéng huī

Chích phạ đáo tối hậu nhất niệm thành hôi

Chỉ sợ đến cuối cùng ý niệm hóa thành tro tàn

寂寞得好想化成灰

jì mò de hǎo xiǎng huà chéng huī

Tịch mịch đắc hảo tưởng hóa thành hôi

Cô độc cũng tốt, tư niệm hóa thành tro tàn

问世间几度轮回

wèn shì jiān jǐ dù lún huí

Vấn thế gian kỷ độ luân hồi

Hỏi thế gian đã qua bao kiếp luân hồi

别问我是谁 爱得好累

bié wèn wǒ shì shéi ài de hǎo lèi

Biệt vấn ngã thị thùy ái đắc hảo luy

Đừng hỏi ta là ai nữa, yêu quá mỏi mệt

不如让今夜变得特别美

bù rú ràng jīn yè biàn de tè bié měi

Bất như nhượng kim dạ biến đắc đặc biệt mỹ

Chi bằng hãy biến đêm này thành đêm đẹp nhất

我要我的爱 上善若水

wǒ yào wǒ de ài shàng shàn ruò shuǐ

Ngã yếu ngã đích ái thượng thiện nhược thủy

Ta muốn tình yêu của mình thuần khiết hơn nước trong

青春是开不败的蔷薇

qīng chūn shì kāi bù bài de qiáng wéi

Thanh xuân thị khai bất bại đích sắc vi

Thanh xuân chớm nở đẹp hơn cả sắc tường vi

不怕你的爱瞬间枯萎

bù pà nǐ de ài shùn jiān kū wěi

Bất phạ nhĩ đích ái thuấn gian khô nuy

Chẳng sợ tình yêu của nàng chớp mắt lụi tàn

只怕自己已经犯了罪

zhī pà zì jǐ yǐ jīng fàn le zuì

Chích phạ tự kỷ dĩ kinh phạm liễu tội

Chỉ sợ chính ta đã phạm sai lầm

我要我的爱 上善若水

wǒ yào wǒ de ài shàng shàn ruò shuǐ

Ngã yếu ngã đích ái thượng thiện nhược thủy

Ta muốn tình yêu của mình thuần khiết hơn nước trong

让回忆在空中翩翩飞

ràng huí yì zài kōng zhōng piān piān fēi

Nhượng hồi ức tại không trung phiên phiên phi

Thả hồi ức nhẹ bay vào không trung

不怕美梦会支离破碎

bù pà měi mèng huì zhī lí pò suì

Bất phạ mỹ mộng hội chi ly phá toái

Chẳng sợ mộng đẹp vụn vỡ tan tành

只怕到最后一念成灰

zhī pà dào zuì hòu yī niàn chéng huī

Chích phạ đáo tối hậu nhất niệm thành hôi

Chỉ sợ đến cuối cùng ý niệm hóa thành tro tàn

只怕到最后一念成灰

zhī pà dào zuì hòu yī niàn chéng huī

Chích phạ đáo tối hậu nhất niệm thành hôi

Chỉ sợ đến cuối cùng ý niệm hóa thành tro tàn

 

Bài dịch thứ 145

© 2011 – 2022, nicky. All rights reserved.

3 comments

Leave a Reply

Your email address will not be published.