Song: 笑望蝶 – xiào wàng dié – Tiếu Vọng Điệp
Singer: 孙明 – sūn míng – Tôn Minh
Download: MP3
片片飞花舞晴空
piàn piàn fēi huā wǔ qíng kōng
Phiến phiến phi hoa vũ tình không
Từng cánh hoa bay giữa trời xanh
风吹过雨雪会融
fēng chuī guò yǔ xuě huì róng
Phong xuy quá vũ tuyết hội dung
Gió thổi tuyết hòa vào mưa
谁能忽略悲情界线
shéi néng hū luè bēi qíng jiè xiàn
Thùy năng hốt lược bi tình giới tuyến
Ai có thể quên giới hạn tình sầu
挣脱轮回
zhèng tuō lún huí
Tránh thoát luân hồi
Thoát khỏi luân hồi
我望蝶留恋花蕊
wǒ wàng dié liú liàn huā ruǐ
Ngã vọng điệp lưu luyến hoa nhị
Ta nhìn hồ điệp luyến hoa nhi
谁把谁紧紧跟随
shéi bǎ shéi jǐn jǐn gēn suí
Thùy bả thùy khẩn khẩn cân tùy
Ai mãi quấn quýt bên ai
谁又为谁欣然真醉
shéi yòu wéi shéi xīn rán zhēn zuì
Thùy hựu vi thùy hân nhiên chân túy
Ai vì ai hoan hỉ si mê
百转千回
bǎi zhuǎn qiān huí
Bách chuyển thiên hồi
Bách chuyển thiên hồi
笑望蝶烟花碎
xiào wàng dié yān huā suì
Tiếu vọng điệp yên hoa toái
Cười nhìn hồ điệp yên hoa tàn
笑望蝶彩霞飞
xiào wàng dié cǎi xiá fēi
Tiếu vọng điệp thải hà phi
Cười nhìn hồ điệp mây màu bay
浮生古今梦亦同
fú shēng gǔ jīn mèng yì tóng
Phù sinh cổ kim mộng diệc đồng
Trong giấc mộng kim cổ kiếp phù sinh vẫn thế
缠绵秋冬
chán mián qiū dōng
Triền miên thu đông
Hết thu sang đông
多少次相对两无言
duō shǎo cì xiāng duì liǎng wú yán
Đa thiểu thứ tương đối lưỡng vô ngôn
Bao lần đối mặt chẳng thốt nên lời
几番黑暗纠缠结
jǐ fān hēi àn jiū chán jié
Kỷ phiên hắc ám củ triền kết
Trải qua tháng ngày u tối bao trùm
笑望蝶祈祷
xiào wàng dié qí dǎo
Tiếu vọng điệp kỳ đảo
Cười nhìn hồ điệp nguyện cầu
明天番亘古时空的一夜
míng tiān fān gèng gǔ shí kōng de yī yè
Minh thiên phiên tuyên cổ thì không đích nhất dạ
Khoảnh khắc tươi đẹp đêm nay sẽ là mãi mãi.
多少次寒暑两交叠
duō shǎo cì hán shǔ liǎng jiāo dié
Đa thiểu thứ hàn thử lưỡng giao điệp
Bao lần hạ nóng đan xen đông giá
几番无悔痴情等
jǐ fān wú huǐ chī qíng děng
Kỷ phiên vô hối si tình đẳng
Vài lần chờ mối tình si vô hối
笑望蝶祈祷
xiào wàng dié qí dǎo
Tiếu vọng điệp kỳ đảo
Cười nhìn hồ điệp nguyện cầu
明天番亘古时空的一夜
míng tiān fān gèng gǔ shí kōng de yī yè
Minh thiên phiên tuyên cổ thì không đích nhất dạ
Khoảnh khắc tươi đẹp đêm nay sẽ là mãi mãi.
….Repeat all again…
Bài dịch thứ 125
© 2011, nicky. All rights reserved.