Lời Hứa – Lâm Phong ft Huỳnh Thánh Y

Song: 许诺 – xǔ nuò – Lời Hứa
Singer: 林峰 ft 黄圣依 – Lâm Phong ft Huỳnh Thánh Y
OST:白蛇传说 – Bạch Xà Truyền Thuyết 2011
Download: MP3 | Trailer | Vclip

等待缘分需要千百年

děng dài yuán fèn xū yào qiān bǎi nián

Đẳng đãi duyến phân nhu yếu thiên bách niên

Phải mất nghìn vạn năm chờ đợi duyên phận

爱一个人就在一瞬间

ài yī gè rén jiù zài yī shùn jiān

Ái nhất cá nhân tựu tại nhất thuấn gian

Nhưng yêu một người chỉ cần một ánh mắt

对你迷恋是一场冒险

duì nǐ mí liàn shì yī cháng mào xiǎn

Đối nhĩ mê luyến thị nhất tràng mạo hiểm

Mê đắm chàng như một cuộc phiêu lưu

我心甘情愿在红尘搁浅

wǒ xīn gān qíng yuàn zài hóng chén gē qiǎn

Ngã tâm cam tình nguyện tại hồng trần các thiển

Thiếp cam tâm tình nguyện mắc cạn chốn hồng trần

你的叹息拨动我的心弦

nǐ de tàn xī bō dòng wǒ de xīn xián

Nhĩ đích thán tức bát động ngã đích tâm huyền

Chàng thở than khiến cõi lòng thiếp xao động

为你受苦眼泪都是甜

wéi nǐ shòu kǔ yǎn lèi dōu shì tián

Vi nhĩ thụ khổ nhãn lệ đô thị điềm

Vì chàng chịu khổ mới biết nước mắt có vị ngọt

人世间沧海变桑田

rén shì jiān cāng hǎi biàn sāng tián

Nhân thế gian thương hải biến tang điền

Dẫu thế gian này biển thắm hóa nương dâu

我的心不会变

wǒ de xīn bù huì biàn

Ngã đích tâm bất hội biến

Trái tim thiếp mãi không thay đổi

只要你再出现

zhī yào nǐ zài chū xiàn

Chích yếu nhĩ tái xuất hiện

Chỉ cần chàng lại xuất hiện

为你而活是我的许诺

wéi nǐ ér huó shì wǒ de xǔ nuò

Vi nhĩ nhi hoạt thị ngã đích hứa nặc

Vì chàng mà sống chính là lời hứa của thiếp

失去你还怕失去什么

shī qù nǐ huán pà shī qù shén mo

Thất khứ nhĩ hoàn phạ thất khứ thập yêu

Mất chàng thiếp chẳng còn gì để mất

只要快乐爱就没有错

zhī yào kuài lè ài jiù méi yǒu cuò

Chích yếu khoái nhạc ái tựu một hữu thác

Chỉ cần hạnh phúc, yêu nào có gì sai

岁月的枷锁比我们脆弱

suì yuè de jiā suǒ bǐ wǒ men cuì ruò

Tuế nguyệt đích gia tỏa bỉ ngã môn thúy nhược

Gông xiềng năm tháng không mạnh mẽ bằng tình yêu đôi ta

 

 

你的黑发拨动我的心弦

nǐ de hēi fā bō dòng wǒ de xīn xián

Nhĩ đích hắc phát bát động ngã đích tâm huyền

Mái tóc xanh của chàng khiến lòng thiếp xao xuyến

想念你瞳孔的深浅

xiǎng niàn nǐ tóng kǒng de shēn qiǎn

Tưởng niệm nhĩ đồng khổng đích thâm thiển

Nhớ đến từng thay đổi trong đôi mắt chàng

为你受苦眼泪都是甜

wéi nǐ shòu kǔ yǎn lèi dōu shì tián

Vi nhĩ thụ khổ nhãn lệ đô thị điềm

Vì chàng chịu khổ mới biết nước mắt có vị ngọt

爱默默感动天地间

ài mò mò gǎn dòng tiān dì jiān

Ái mặc mặc cảm động thiên địa gian

Một ái tình cảm động cả trời đất

一年又一年

yī nián yòu yī nián

Nhất niên hựu nhất niên

Một năm lại một năm

我的心你的心

wǒ de xīn nǐ de xīn

Ngã đích tâm nhĩ đích tâm

Lòng của thiếp, lòng của chàng

不会变不能变

bù huì biàn bù néng biàn

Bất hội biến bất năng biến

Không thay đổi, không sao thay đổi

只要你为了你

zhī yào nǐ wéi le nǐ

Chích yếu nhĩ vi liễu nhĩ

Miễn là chàng, vì chàng sẽ

再出现再出现

zài chū xiàn zài chū xiàn

Tái xuất hiện tái xuất hiện

Lại xuất hiện, sẽ xuất hiện

为你而活是我的许诺

wéi nǐ ér huó shì wǒ de xǔ nuò

Vi nhĩ nhi hoạt thị ngã đích hứa nặc

Vì chàng mà sống chính là lời hứa của thiếp

失去你还怕失去什么

shī qù nǐ huán pà shī qù shén mo

Thất khứ nhĩ hoàn phạ thất khứ thập yêu

Mất chàng thiếp chẳng còn gì để mất

只要快乐爱就没有错

zhī yào kuài lè ài jiù méi yǒu cuò

Chích yếu khoái nhạc ái tựu một hữu thác

Chỉ cần hạnh phúc, yêu nào có gì sai

岁月的枷锁比我们脆弱

suì yuè de jiā suǒ bǐ wǒ men cuì ruò

Tuế nguyệt đích gia tỏa bỉ ngã môn thúy nhược

Gông xiềng năm tháng không mạnh mẽ bằng tình yêu đôi ta

 

为你而活是我的许诺

wéi nǐ ér huó shì wǒ de xǔ nuò

Vi nhĩ nhi hoạt thị ngã đích hứa nặc

Vì chàng mà sống chính là lời hứa của thiếp

生生世世的承诺

shēng shēng shì shì de chéng nuò

Sinh sinh thế thế đích thừa nặc

Lời hứa đời đời kiếp kiếp

失去你还怕失去什么

shī qù nǐ huán pà shī qù shén mo

Thất khứ nhĩ hoàn phạ thất khứ thập yêu

Mất chàng thiếp chẳng còn gì để mất

为了你快乐受折磨爱就没有错

wéi le nǐ kuài lè shòu zhé mó ài jiù méi yǒu cuò

Vi liễu nhĩ khoái nhạc thụ chiết ma ái tựu một hữu thác

Để chàng hạnh phúc, có bị đọa đày tình yêu này cũng xứng đáng

岁月的枷锁比我们脆弱

suì yuè de jiā suǒ bǐ wǒ men cuì ruò

Tuế nguyệt đích gia tỏa bỉ ngã môn thúy nhược

Gông xiềng năm tháng không mạnh mẽ bằng tình yêu đôi ta

请在来生等我

qǐng zài lái shēng děng wǒ

Thỉnh tại lai sinh đẳng ngã

Hãy chờ thiếp ở kiếp sau.

 

Bài dịch thứ 129

Link down phim và pass nếu có( i4vn.com ): http://www.mediafire.com/?8z5lhr6jnm0t6


Bài này đã bị mod hakira diễn đàn leeheavn chôm chĩa trộm cắp làm vsub xong rồi ghi là mình tự dịch. Thể loại này mình không welcome ở đây nhé.
Link bằng chứng: www.youtube.com/watch?v=jB57d1EVyHk

© 2011 – 2013, nicky. All rights reserved.

3 comments

  1. Trinhan_yeu_ginhu Reply

    Mình thấy tên bài này trên báo chí dịch là “Thề ước” or “Thề hẹn” cũng hay lắm ^^

    Còn MV này thì mình xem rồi, thích bài này lắm. Bản dịch của bạn cũng hay nhưng mình thích bản dịch bên DAN hơn, chắc tại có cảm giác lưu luyến, ngọt ngào hơn ^^

Leave a Reply

Your email address will not be published.