Song: 月中天 – yuè zhōng tiān – Nguyệt Trung Thiên
Singer: 殷馨梓 – yīn xīng zǐ – Ân Hinh Tử
OST: 香粉世家 – xiāng fěn shì jiā – Hương Phấn Thế Gia
Download: MP3 | VCLIP
绿纱裙白羽扇
lǜ shā qún bái yǔ shàn
Lục sa quần bạch vũ phiến
Áo lục sa, quạt bạch vũ
珍珠帘开明月满
zhēn zhū lián kāi míng yuè mǎn
Trân châu liêm khai minh nguyệt mãn
Kéo rèm trân châu, trăng sáng ngập tràn
长驱赤火入珠帘
cháng qū chì huǒ rù zhū lián
Trường khu xích hỏa nhập châu liêm
Ánh lửa đỏ hòa vào rèm châu
无穷大漠似雾非雾似烟非烟
wú qióng dà mò sì wù fēi wù sì yān fēi yān
Vô cùng đại mạc tự vụ phi vụ tự yên phi yên
Đại mạc vô cùng, như sương không phải sương, như khói không phải khói
静夜思驱不散
jìng yè sī qū bù sǎn
Tĩnh dạ tư khu bất tán
Đêm lặng tư niệm không dứt được
风声细碎烛影乱
fēng shēng xì suì zhú yǐng luàn
Phong thanh tế toái chúc ảnh loạn
Như làn gió nhẹ lay ánh nến
相思浓时心转淡
xiāng sī nóng shí xīn zhuǎn dàn
Tương tư nùng thì tâm chuyển đạm
Tương tư nồng nàn thì lòng cũng nhạt
一天青辉浮光照入水晶链
yī tiān qīng huī fú guāng zhào rù shuǐ jīngliàn
Nhất thiên thanh huy phù quang chiếu nhập thủy tinh liên
Ánh thiên thanh soi rọi vào chiếc vòng thủy tinh
意绵绵心有相思弦
yì mián mián xīn yǒu xiāng sī xián
Ý miên miên tâm hữu tương tư huyền
Ý miên mang lòng như dây đàn tương tư
指纤纤衷曲复牵连
zhǐ xiān xiān zhōng qū fù qiān lián
Chỉ tiêm tiêm trung khúc phục khiên liên
Ngón tay thon thon như tâm tình cứ vấn vương
从来良宵短只恨青丝长
cóng lái liáng xiāo duǎn zhī hèn qīng sī cháng
Tòng lai lương tiêu đoản chích hận thanh ti trường
Đêm đẹp ngắn ngủi chỉ hận tương tư dài
青丝长多牵伴坐看月中天
qīng sī cháng duō qiān bàn zuò kàn yuè zhōng tiān
Thanh ti trường đa khiên bạn tọa khán nguyệt trung thiên
Tương tư dài ngồi ngắm nguyệt trung thiên
Giải thích:
Lục sa quần: là áo váy màu xanh lục
Bạch vũ phiến: quạt nan có lông vũ
Ánh thiên thanh đề cập trong lời dịch là chỉ ánh trăng.
Thủy tinh liên là vòng thủy tinh hay vòng thạch anh.
Thanh ti trường là chỉ mái tóc xanh trong bài hát là được dùng làm hình ảnh ẩn dụ cho nỗi tương tư.
Nguyệt trung thiên là trăng treo giữa trời.
À quên clip này là clip fanmade cho Tam Sinh Tam Thế Thập Lý Đào Hoa Của Đường Thất Công Tử
Bài dịch thứ 172
© 2012 – 2014, nicky. All rights reserved.
Bài từ 2:45 trở đi là bài gì vậy bạn ?
Đó là nhạc OST của anime Princess Mononoke (Mononoke Hime) của Ghibli Studio, Nhật nha bạn.