Song: 三月 – sān yuè – Tháng Ba
Singer: 香香 – xiāng xiāng – Hương Hương
Download: MP3 | CLIP | other version
我看见是春天
wǒ kàn jiàn shì chūn tiān
Ngã khán kiến thị xuân thiên
Ta trông thấy mùa xuân
愁莫愁过三月间
chóu mò chóu guò sān yuè jiān
Sầu mạc sầu quá tam nguyệt gian
Buồn nào hơn nỗi buồn tháng ba
洪波暖纺丝线
hóng bō nuǎn fǎng sī xiàn
Hồng ba noãn phưởng ti tuyến
Sóng xô kết lại tơ tình
结莫结过半生缘
jié mò jié guò bàn shēng yuán
Kết mạc kết quá bán sinh duyến
Nhưng chẳng kết được nữa mảnh tình duyên
梦般容颜笑在眼帘
mèng bān róng yán xiào zài yǎn lián
Mộng bàn dung nhan tiếu tại nhãn liêm
Vẫn thấy người cười trong giấc mộng
回忆表演邂逅之前
huí yì biǎo yǎn xiè hòu zhī qián
Hồi ức biểu diễn giải cấu chi tiền
Hồi ức bất chợt hiện về
这是执念自我敷衍
zhè shì zhí niàn zì wǒ fū yǎn
Giá thị chấp niệm tự ngã phu diễn
Chỉ là chấp niệm do ta chấp vá
骗莫骗过自己的语言
piàn mò piàn guò zì jǐ de yǔ yán
Phiến mạc phiến quá tự kỷ đích ngữ ngôn
Làm sao gạt được chính mình
冰冷的三月春寒到明天
bīng lěng de sān yuè chūn hán dào míng tiān
Băng lãnh đích tam nguyệt xuân hàn đáo minh thiên
Tháng ba lạnh giá, xuân lạnh đến mai sau
呵气叹白烟相对两无言
hē qì tàn bái yān xiāng duì liǎng wú yán
A khí thán bạch yên tương đối lưỡng vô ngôn
Thở dài một làn khói trắng, đôi bên không thốt nên lời.
矜持的三月北方暖归燕
jīn chí de sān yuè běi fāng nuǎn guī yàn
Căng trì đích tam nguyệt bắc phương noãn quy yến
Tháng ba giá rét, yến bay về Bắc ấm
只是听不见释怀的誓言
zhī shì tīng bù jiàn shì huái de shì yán
Chích thị thính bất kiến thích hoài đích thệ ngôn
Chẳng còn nghe được lời đã hẹn thề
烟雨闲人自怜
yān yǔ xián rén zì líng
Yên vũ nhàn nhân tự liên
Gió mưa nhạt nhòa, người xót xa
默然倾诉三月天
mò rán qīng sù sān yuè tiān
Mặc nhiên khuynh tố tam nguyệt thiên
Lặng lẽ trút tâm sự vào tiết tháng ba.
Bài dịch thứ 123
© 2011 – 2023, nicky. All rights reserved.
anh nicky mà cho sub vào thì hay nữa đấy aaaaaaaaaaaaa
anh không biet sub 🙂
anh không biết sub
bản mp3 kia bị lỗi rùi