Song: 雨花石 – Vũ Hoa Thạch
Singer: 李玉刚 石头 – Lý Ngọc Cương ft Thạch Đầu
Download: MP3 | VCLIP
雨儿轻轻飘心儿似火烧
yu er qing qing piao xin er si huo shao
Vũ nhi khinh khinh phiêu tâm nhi tự hỏa thiêu
Mưa kia lất phất bay, lòng kia như thiêu đốt
那是谁的泪在脸上轻轻绕
na shi shei de lei zai lian shang qing qing rao
Na thị thùy đích lệ tại kiểm thượng khinh khinh nhiễu
Là lệ trên gương mặt ai lặng lẽ rơi
石对雨的爱就像蓝的海
shi dui yu de ai jiu xiang lan de hai
Thạch đối vũ đích ái tựu tượng lam đích hải
Đá yêu mưa như sắc lam của biển
虽有万千语不知怎么去表白
sui you wan qian yu bu zhi zen mo qu biao bai
Tuy hữu vạn thiên ngữ bất tri chẩm yêu khứ biểu bạch
Dẫu có nghìn vạn lời chẳng biết làm sao để bày tỏ
嗨你在哪儿
hai ni zai na er
Hải nhĩ tại na nhi
“Biển” chàng ở nơi nào
嗨我看不见
hai wo kan bu jian
Hải ngã khán bất kiến
“Biển” thiếp nhìn không thấy
我是一颗小小的石头
wo shi yi ke xiao xiao de shi tou
Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu
Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ
深深的埋在泥土之中
shen shen de mai zai ni tu zhi zhong
Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung
Chôn vùi sâu trong bùn đất
你的影子已看不清
ni de ying zi yi kan bu qing
Nhĩ đích ảnh tử dĩ khán bất thanh
Hình bóng của chàng đã quá mơ hồ
我还在寻觅当初你的笑容
wo hai zai xun mi dang chu ni de xiao rong
Ngã hoàn tại tầm mịch đương sơ nhĩ đích tiếu dung
Mà thiếp vẫn cứ kiếm tìm dung mạo chàng xưa ấy
我是一颗小小的石头
wo shi yi ke xiao xiao de shi tou
Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu
Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ
深深的埋在泥土之中
shen shen de mai zai ni tu zhi zhong
Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung
Chôn vùi sâu trong bùn đất
千年以后繁华落幕
qian nian yi hou fan hua luo mu
Thiên niên dĩ hậu phồn hoa lạc mạc
Nghìn năm qua đi phồn hoa lụi tàn
我还在风雨之中为你等候
wo hai zai feng yu zhi zhong wei ni deng hou
Ngã hoàn tại phong vũ chi trung vi nhĩ đẳng hậu
Giữa gió táp mưa sa thiếp vì chàng chờ đợi
我还在土中为你守候
wo hai zai tu zhong wei ni shou hou
Ngã hoàn tại thổ trung vi nhĩ thủ hậu
Thiếp vùi trong đất vẫn chờ đợi chàng
石对雨的爱就像蓝的海
shi dui yu de ai jiu xiang lan de hai
Thạch đối vũ đích ái tựu tượng lam đích hải
Đá yêu mưa như sắc lam của biển
虽有万千语不知怎么去表白
sui you wan qian yu bu zhi zen mo qu biao bai
Tuy hữu vạn thiên ngữ bất tri chẩm yêu khứ biểu bạch
Dẫu có nghìn vạn lời chẳng biết làm sao để bày tỏ
嗨你在哪儿
hai ni zai na er
Hải nhĩ tại na nhi
“Biển” của chàng ở nơi nào
嗨我看不见
hai wo kan bu jian
Hải ngã khán bất kiến
“Biển” thiếp nhìn không thấy
我是一颗小小的石头
wo shi yi ke xiao xiao de shi tou
Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu
Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ
深深的埋在泥土之中
shen shen de mai zai ni tu zhi zhong
Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung
Chôn vùi sâu trong bùn đất
你的影子已看不清
ni de ying zi yi kan bu qing
Nhĩ đích ảnh tử dĩ khán bất thanh
Hình bóng của chàng đã quá mơ hồ
我还在寻觅当初你的笑容
wo hai zai xun mi dang chu ni de xiao rong
Ngã hoàn tại tầm mịch đương sơ nhĩ đích tiếu dung
Mà thiếp vẫn cứ kiếm tìm dung mạo chàng xưa ấy
我是一颗小小的石头
wo shi yi ke xiao xiao de shi tou
Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu
Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ
深深的埋在泥土之中
shen shen de mai zai ni tu zhi zhong
Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung
Chôn vùi sâu trong bùn đất
千年以后繁华落幕
qian nian yi hou fan hua luo mu
Thiên niên dĩ hậu phồn hoa lạc mạc
Nghìn năm qua đi phồn hoa lụi tàn
我还在风雨之中为你等候
wo hai zai feng yu zhi zhong wei ni deng hou
Ngã hoàn tại phong vũ chi trung vi nhĩ đẳng hậu
Giữa gió táp mưa sa thiếp vì chàng chờ đợi
我还在土中为你守候
wo hai zai tu zhong wei ni shou hou
Ngã hoàn tại thổ trung vi nhĩ thủ hậu
Thiếp vùi trong đất vẫn chờ đợi chàng
我是一颗小小的石头
wo shi yi ke xiao xiao de shi tou
Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu
Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ
深深的埋在泥土之中
shen shen de mai zai ni tu zhi zhong
Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung
Chôn vùi sâu trong bùn đất
千年以后繁华落幕
qian nian yi hou fan hua luo mu
Thiên niên dĩ hậu phồn hoa lạc mạc
Nghìn năm qua đi phồn hoa lụi tàn
我还在风雨之中为你等候
wo hai zai feng yu zhi zhong wei ni deng hou
Ngã hoàn tại phong vũ chi trung vi nhĩ đẳng hậu
Giữa gió táp mưa sa thiếp vì chàng chờ đợi
我还在雨(土)中为你等候
wo hai zai yu tu zhong wei ni deng hou
Ngã hoàn tại vũ ( thổ ) trung vi nhĩ đẳng hậu
Giữa mưa sa cát bụi thiếp vì chàng chờ đợi
Chú thích:
Vũ hoa thạch là một loại đá mã não thiên nhiên còn gọi là đá chữ, đá may mắn, đá trang sức chủ yếu được tìm thấy ở Nam Kinh, TQ. Nhắc đến vũ hoa thạch người ta thường liên tưởng đến Nam Kinh.
“Biển” hình ảnh ẩn dụ (thay chữ biển bằng chữ lòng xem ;)) )
Bài dịch thứ 182
© 2012 – 2013, nicky. All rights reserved.
lời bài hát rất hay, âm điệu cũng hay nhưng giọng hát cao quá giống như âm điệu opera vậy. thanks chủ xị!
Giọng anh Thạch Đầu kia tông cao quá, sắp đặt giọng nam&nữ thì kiếm người khác giọng trầm nghe hay hơn 😛