Vũ Hoa Thạch – Lý Ngọc Cương ft Thạch Đầu

Song: 雨花石 – Vũ Hoa Thạch
Singer: 李玉刚 石头 – Lý Ngọc Cương ft Thạch Đầu
Download: MP3 | VCLIP

雨儿轻轻飘心儿似火

yu er qing qing piao xin er si huo shao

Vũ nhi khinh khinh phiêu tâm nhi tự hỏa thiêu

Mưa kia lất phất bay, lòng kia như thiêu đốt

那是的泪轻轻绕

na shi shei de lei zai lian shang qing qing rao

Na thị thùy đích lệ tại kiểm thượng khinh khinh nhiễu

Là lệ trên gương mặt ai lặng lẽ rơi

雨的就像的海

shi dui yu de ai jiu xiang lan de hai

Thạch đối vũ đích ái tựu tượng lam đích hải

Đá yêu mưa như sắc lam của biển

有万千不知怎去表白

sui you wan qian yu bu zhi zen mo qu biao bai

Tuy hữu vạn thiên ngữ bất tri chẩm yêu khứ biểu bạch

Dẫu có nghìn vạn lời chẳng biết làm sao để bày tỏ

你在哪儿

hai ni zai na er

Hải nhĩ tại na nhi

“Biển” chàng ở nơi nào

我看不

hai wo kan bu jian

Hải ngã khán bất kiến

“Biển”  thiếp nhìn không thấy

我是一小小的石

wo shi yi ke xiao xiao de shi tou

Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu

Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ

深深的埋在泥土之中

shen shen de mai zai ni tu zhi zhong

Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung

Chôn vùi sâu trong bùn đất

你的影子已看不清

ni de ying zi yi kan bu qing

Nhĩ đích ảnh tử dĩ khán bất thanh

Hình bóng của chàng đã quá mơ hồ

寻觅当初你的笑容

wo hai zai xun mi dang chu ni de xiao rong

Ngã hoàn tại tầm mịch đương sơ nhĩ đích tiếu dung

Mà thiếp vẫn cứ kiếm tìm dung mạo chàng xưa ấy

我是一小小的石

wo shi yi ke xiao xiao de shi tou

Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu

Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ

深深的埋在泥土之中

shen shen de mai zai ni tu zhi zhong

Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung

Chôn vùi sâu trong bùn đất

千年以后繁落幕

qian nian yi hou fan hua luo mu

Thiên niên dĩ hậu phồn hoa lạc mạc

Nghìn năm qua đi phồn hoa lụi tàn

雨之中你等候

wo hai zai feng yu zhi zhong wei ni deng hou

Ngã hoàn tại phong vũ chi trung vi nhĩ đẳng hậu

Giữa gió táp mưa sa thiếp vì chàng chờ đợi

在土中你守候

wo hai zai tu zhong wei ni shou hou

Ngã hoàn tại thổ trung vi nhĩ thủ hậu

Thiếp vùi trong đất vẫn chờ đợi chàng

   

 

雨的就像的海

shi dui yu de ai jiu xiang lan de hai

Thạch đối vũ đích ái tựu tượng lam đích hải

Đá yêu mưa như sắc lam của biển

有万千不知怎去表白

sui you wan qian yu bu zhi zen mo qu biao bai

Tuy hữu vạn thiên ngữ bất tri chẩm yêu khứ biểu bạch

Dẫu có nghìn vạn lời chẳng biết làm sao để bày tỏ

你在哪儿

hai ni zai na er

Hải nhĩ tại na nhi

“Biển” của chàng ở nơi nào

我看不

hai wo kan bu jian

Hải ngã khán bất kiến

“Biển”  thiếp nhìn không thấy

我是一小小的石

wo shi yi ke xiao xiao de shi tou

Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu

Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ

深深的埋在泥土之中

shen shen de mai zai ni tu zhi zhong

Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung

Chôn vùi sâu trong bùn đất

你的影子已看不清

ni de ying zi yi kan bu qing

Nhĩ đích ảnh tử dĩ khán bất thanh

Hình bóng của chàng đã quá mơ hồ

寻觅当初你的笑容

wo hai zai xun mi dang chu ni de xiao rong

Ngã hoàn tại tầm mịch đương sơ nhĩ đích tiếu dung

Mà thiếp vẫn cứ kiếm tìm dung mạo chàng xưa ấy

我是一小小的石

wo shi yi ke xiao xiao de shi tou

Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu

Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ

深深的埋在泥土之中

shen shen de mai zai ni tu zhi zhong

Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung

Chôn vùi sâu trong bùn đất

千年以后繁落幕

qian nian yi hou fan hua luo mu

Thiên niên dĩ hậu phồn hoa lạc mạc

Nghìn năm qua đi phồn hoa lụi tàn

雨之中你等候

wo hai zai feng yu zhi zhong wei ni deng hou

Ngã hoàn tại phong vũ chi trung vi nhĩ đẳng hậu

Giữa gió táp mưa sa thiếp vì chàng chờ đợi

在土中你守候

wo hai zai tu zhong wei ni shou hou

Ngã hoàn tại thổ trung vi nhĩ thủ hậu

Thiếp vùi trong đất vẫn chờ đợi chàng

我是一小小的石

wo shi yi ke xiao xiao de shi tou

Ngã thị nhất khỏa tiểu tiểu đích thạch đầu

Thiếp chỉ là phiến đá nho nhỏ

深深的埋在泥土之中

shen shen de mai zai ni tu zhi zhong

Thâm thâm đích mai tại nê thổ chi trung

Chôn vùi sâu trong bùn đất

千年以后繁落幕

qian nian yi hou fan hua luo mu

Thiên niên dĩ hậu phồn hoa lạc mạc

Nghìn năm qua đi phồn hoa lụi tàn

雨之中你等候

wo hai zai feng yu zhi zhong wei ni deng hou

Ngã hoàn tại phong vũ chi trung vi nhĩ đẳng hậu

Giữa gió táp mưa sa thiếp vì chàng chờ đợi

在雨()你等候

wo hai zai yu tu zhong wei ni deng hou

Ngã hoàn tại vũ ( thổ ) trung vi nhĩ đẳng hậu

Giữa mưa sa cát bụi thiếp vì chàng chờ đợi

 

 

Chú thích:

Vũ hoa thạch là một loại đá mã não thiên nhiên còn gọi là đá chữ, đá may mắn, đá trang sức chủ yếu được tìm thấy ở Nam Kinh, TQ. Nhắc đến vũ hoa thạch người ta thường liên tưởng đến Nam Kinh.

“Biển” hình ảnh ẩn dụ (thay chữ biển bằng chữ lòng xem ;))   )

Bài dịch thứ 182

© 2012 – 2013, nicky. All rights reserved.

2 comments

  1. Broken_crystal Reply

    lời bài hát rất hay, âm điệu cũng hay nhưng giọng hát cao quá giống như âm điệu opera vậy. thanks chủ xị!

  2. xzxz Reply

    Giọng anh Thạch Đầu kia tông cao quá, sắp đặt giọng nam&nữ thì kiếm người khác giọng trầm nghe hay hơn 😛

Leave a Reply

Your email address will not be published.