Song: 古剑情韵 – gǔ jiàn qíng yùn – Cổ Kiếm Tình Vận
Singer: 董贞 ft Alicia – Đổng Trinh ft Acilia
Gamesong: 古剑奇谭 – Cổ Kiếm Kỳ Đàm
Download: MP3
是否记得相遇那年
shì fǒu jì de xiāng yù nà nián
Thị phủ ký đắc tương ngộ na niên
Còn nhớ không năm xưa gặp gỡ?
恰是英雄少年颜
qià shì yīng xióng shào nián yán
Kháp thị anh hùng thiểu niên nhan
Thuở thiếu niên bản sắc anh hùng
一同琴音伴
yī tóng qín yīn bàn
Nhất đồng cầm âm bạn
Cùng chung sở thích cầm âm
一起在憧憬明天
yī qǐ zài chōng jǐng míng tiān
Nhất khởi tại sung cảnh minh thiên
Cùng mơ ước về một tương lai rạng rỡ
这些年总惦念
zhè xiē nián zǒng diàn niàn
Giá ta niên tổng điếm niệm
Bao năm qua vẫn tư niệm
莫逆一生绕心弦
mò nì yī shēng rào xīn xián
Mạc nghịch nhất sinh nhiễu tâm huyền
Tâm đầu ý hợp, một đời vấn vương cõi lòng
友情未曾随风飘远
yǒu qíng wèi céng suí fēng piāo yuǎn
Hữu tình vị tằng tùy phong phiêu viễn
Tình bằng hữu không như là gió thoáng qua
再相聚 仿佛还在昨天
zài xiāng jù fǎng fó hái zài zuó tiān
Tái tương tụ phảng phật hoàn tại tạc thiên
Phút gặp lại, ngỡ như vừa mới ngày hôm qua
纵然时间让我们改变
zòng rán shí jiān ràng wǒ men gǎi biàn
Túng nhiên thì gian nhượng ngã môn cải biến
Mặc cho thời gian khiến chúng ta đổi khác
真心感动不曾减
zhēn xīn gǎn dòng bù céng jiǎn
Chân tâm cảm động bất tằng giảm
Tấm chân tình ấy không hề lung lay
你永远最了解我心中的思念
nǐ yǒng yuǎn zuì liǎo jiě wǒ xīn zhōng de sī niàn
Nhĩ vĩnh viễn tối liễu giải ngã tâm trung đích tư niệm
Người mãi mãi hiểu rõ tư niệm trong lòng ta nhất
也许很久以后会再见
yě xǔ hěn jiǔ yǐ hòu huì zài jiàn
Dã hứa ngận cửu dĩ hậu hội tái kiến
Biết đâu thật lâu về sau có thể gặp lại
深交挚情不会变
shēn jiāo zhì qíng bù huì biàn
Thâm giao chí tình bất hội biến
Thâm tình này không hề thay đổi
把酒高歌 情谊地久天长一世缘
bǎ jiǔ gāo gē qíng yí dì jiǔ tiān cháng yī shì yuán
Bả tửu cao ca tình nghị địa cửu thiên trường nhất thế duyến
Nâng chén hát vang, duyên một đời, tình thiên trường địa cửu
是否记得相逢那年
shì fǒu jì de xiāng féng nà nián
Thị phủ ký đắc tương phùng na niên
Còn nhớ không phút tương phùng năm ấy?
好似今朝相见欢
hǎo sì jīn zhāo xiāng jiàn huān
Hảo tự kim triêu tương kiến hoan
Ngỡ như hôm nay vui hội ngộ
一同心怀念
yī tóng xīn huái niàn
Nhất đồng tâm hoài niệm
Cùng nhau nhớ về
一起在回忆昨天
yī qǐ zài huí yì zuó tiān
Nhất khởi tại hồi ức tạc thiên
Hồi ức ngày xưa ấy
这些年总惦念
zhè xiē nián zǒng diàn niàn
Giá ta niên tổng điếm niệm
Bao năm qua vẫn tư niệm
朋友一生记心间
péng yǒu yī shēng jì xīn jiān
Bằng hữu nhất sinh ký tâm gian
Một đời bằng hữu khắc trong lòng
友情未曾随风不见
yǒu qíng wèi céng suí fēng bù jiàn
Hữu tình vị tằng tùy phong bất kiến
Tình bằng hữu không như gió chẳng tương phùng
再相聚 向往就在明天
zài xiāng jù xiàng wǎng jiù zài míng tiān
Tái tương tụ hướng vãng tựu tại minh thiên
Khi gặp lại sẽ cùng nhau hướng về tương lai
纵然距离让我们疏远
zòng rán jù lí ràng wǒ men shū yuǎn
Túng nhiên cự ly nhượng ngã môn sơ viễn
Mặc cho khoảng cách khiến chúng ta hời hợt
难忘真情不曾减
nán wàng zhēn qíng bù céng jiǎn
Nan vong chân tình bất tằng giảm
Khó mà quên chân tình không đổi
我永远最了解你想说的语言
wǒ yǒng yuǎn zuì liǎo jiě nǐ xiǎng shuō de yǔ yán
Ngã vĩnh viễn tối liễu giải nhĩ tưởng thuyết đích ngữ ngôn
Ta mãi mãi là người hiểu rõ lời người muốn thốt ra
共同期待以后再相见
gòng tóng qī dài yǐ hòu zài xiāng jiàn
Cộng đồng kỳ đãi dĩ hậu tái tương kiến
Thế gian mong đợi mai sau sẽ gặp lại
深刻感动不会变
shēn kè gǎn dòng bù huì biàn
Thâm khắc cảm động bất hội biến
Cảm động sâu sắc không thay đổi
醉饮千觞 情谊地久天长共祝愿
zuì yǐn qiān shāng qíng yí dì jiǔ tiān cháng gòng zhù yuàn
Túy ẩm thiên thương tình nghị địa cửu thiên trường cộng chúc nguyện
Cạn nghìn chén rượu chúc phúc cho tình này thiên trường địa cửu.
Bài dịch thứ 136
© 2011 – 2012, nicky. All rights reserved.
Bạn ơi bạn có up link down clip của bài ca fangirl ko?
ko biet bai do